Hi Kenneth, All, Thank you for the quick clarification of matters.
Kenneth Whistler <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > U+0BA3 TAMIL LETTER NNA is the retroflex n, usually transliterated > as n-underdot <U+006E, U+0323>. which is N UofKöln transliteration, I assume. > U+0BA9 TAMIL LETTER NNNA is the distinct alveolar n, usually > transliterated as n-macronbelow <U+006E, U+0331>. which is n2 UofKöln transliteration, I assume. > The 10646 naming conventions, which are stuck with A-Z for > transliteration, generally use doubled letters to indicate > retroflex consonants, particular for Indic languages. When > a third distinction needs to be made, as for Tamil, the > third name occasionally just gets a tripled letter, as is > the case for U+0BA9. So, in effect the UNICODE character names attempt to be a unified transliteration scheme for all languages? Are these principles laid down somewhere or is this more informal? > TSCII naming conventions may differ. I assume the TSCII authors got the UNICODE names mixed up, as Tamil is not short of differing transliteration scheme already before seeing the UNICODE one. Regards, Peter Jacobi -- NEU FÜR ALLE - GMX MediaCenter - für Fotos, Musik, Dateien... Fotoalbum, File Sharing, MMS, Multimedia-Gruß, GMX FotoService Jetzt kostenlos anmelden unter http://www.gmx.net +++ GMX - die erste Adresse für Mail, Message, More! +++