Andrew C. West scripsit: > The problem of how to represent missing/obliterated characters in Unicode when > transcribing manuscript/printed texts and inscriptions, etc. has always > perplexed me.
IIRC we talked about this a year or so ago, and kicked around the idea that the Chinese square could be treated as a glyph variant of U+3013 GETA MARK, which looks quite different but symbolizes the same thing. I don't remember the outcome. -- But you, Wormtongue, you have done what you could for your true master. Some reward you have earned at least. Yet Saruman is apt to overlook his bargains. I should advise you to go quickly and remind him, lest he forget your faithful service. --Gandalf John Cowan <[EMAIL PROTECTED]>