To find proof that "gotique" is incorrect in French, I looked for some official French resources, notably the list of language names published and used by the BPI: http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/bpi/list-langues.html clicking in the "allemand" language name gives this: http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/bpi/allemand.html [quote] Depuis 1941, l'allemand a abandonn� l'�criture gothique. [/quote] However I wonder if this is related to the "S�tterlin" script.
There are many confusions in French with the meaning of the term "gothique", which also designates a modern medieval style in arts (notably in architecture for the famous style of the highest cathedrals), and also a traditional Old French typographic style (more or less the "Fraktur" variant of Latin). "Gothique" in French designates lots of things related to Germany or countries East of France, where Germanic culture was refering to peoples commonly named "Goths", "Wisigoths", ... This may include the Gotic script as defined in Unicode as well. So may be a beter name would be "ancien gothique". I don't propose to change completely the name used in Unicode (because its official publication is in English) but to use the orthograph "gothique" within a less ambiguous expression for the French name. May be there are more precise term to designate this script and "(gothique)" could be used in the listed French name between parentheses after the more precise term.

