On 1/8/2012 1:41 PM, Doug Ewell wrote:
I think "if this were encoded, I think people might want to use it" was 
explicitly not a reason to encode something.

Doug,

I think you are possibly overstating this slightly.

As often quoted, it's a maxim intended to guard against encoding characters for which there is no practical need (and which, perhaps, only the proponent wishes to use as characters, while other users tend to not use it in text, use graphics, etc.).

In particular, it seems to apply best in situation where it is the *only* argument made in favor of encoding something.

However, there are many situations, even involving things are clearly legitimate characters, where the following, almost identical statement turns out to hold:

"if this were encoded, I think *more* people might want to use it" (or "will use it")

Restated in this manner, it's just a truism, therefore neither an argument for or against encoding something.

As presented below the argument appears to actually be something more like:

"if this were encoded, I think people would use it in electronic data, not just print, handwriting, etc."

On the face of it, the statement isn't that far different from the earlier lines. However, instead of being a warning against encoding, it's one of the standard rationales for it: if an entity exists in traditional forms of text, but not digital data, then the lack of encoding is a plausible explanation for that fact, and encoding the character would allow Unicode to cover such textual context.

I have no opinion on the Upside-down FU ideograph as a candidate for encoding, but I think any analysis of its merits needs to be more nuanced than what your message seemed to imply.

A./

--
Doug Ewell • d...@ewellic.org
Sent via BlackBerry by AT&T

-----Original Message-----
From: Andre Schappo<a.scha...@lboro.ac.uk>
Sender: unicode-bou...@unicode.org
Date: Sun, 8 Jan 2012 12:48:15
To: unicode@unicode.org<unicode@unicode.org>
Subject: Re: Upside Down Fu character

Thank you all for the feedback WRT UPSIDE-DOWN FU 福 and, after consideration 
and incorporation of your feedback here is my response.

Foremost in my mind is the end user. The end user should be able to easily 
select and use a stand alone UPSIDE-DOWN FU with a user oriented mechanism such 
as character picker. Mechanisms, such as, html/css transformations and 
variation selectors are in the realm of the developer/techie.

Currently UPSIDE-DOWN FU may well not appear in plain printed text. I envisage 
that if UPSIDE-DOWN FU were included in Unicode then the situation would 
change. Not just in printed text but in electronic text. It would serve to add 
a new and contemporary dimension to an ancient tradition.

Conceptually, it could be considered that UPSIDE-DOWN FU is more akin to Emoji 
rather than akin to a display variant of 福. Decoration becomes an integral part 
of the character. e.g. 
http://majin.myhome.cx/pot-au-feu/dataroom/informations/fu_dao_le/fu_dao_le.html

Colour is also an important component of the character. Apple have done a 
really good job with their Apple Color Emoji font and I am sure would make a 
good job of a poster style enclosed UPSIDE-DOWN FU

So the "Enclosed Ideographic Supplement" seems to be an appropriate Unicode 
block as UPSIDE-DOWN FU will be enclosed. The actual styling of UPSIDE-DOWN FU 福, 
colouring and shape of the enclosure would be left to the font foundries.

André Schappo








Reply via email to