Dear Mark and Chris,

I wonder if copyright or other IP issues might hinder the suitability of 
encoding Klingon, similar to the Tolkien scripts?

And to be sure, Klingon certainly does have a larger digital presence than the 
Gondi scripts...

All the best,
Anshu



> On Jul 28, 2015, at 10:21 PM, Mark Shoulson <[email protected]> wrote:
> 
> OK!  I'm freshly back from the qep'a' cha'maH cha'DIch in Chicago, and I have 
> to report that Klingon pIqaD really is out there and     getting some use, 
> despite having been banished to the PUA.  I've seen it on a wine-bottle label 
> (commercially produced, not someone's homebrew), on the Klingon version of 
> the Monopoly game, a book or two (NOT published by the KLI); there are 
> websites using it (but then there were last time I mentioned this and that 
> didn't seem to count then), and apparently support for it on several 
> platforms, including a smartphone keypad, to say nothing of quite a few 
> T-shirts.  Apparently there is a small community actually using pIqaD to 
> (*gasp*) exchange information via SMS.  I'm copying Chris Lipscombe on this 
> email; he is better plugged in to the use of pIqaD in Real Lifeā„¢ (don't 
> forget to Reply All if you want to include him, since I think he isn't on the 
> list at the moment).
> 
> What has to be done to get this encoded?  The proposal is likely still more 
> or less what we need, and it probably has at least as much online information 
> interchange as, say, Gondi does ("Well, what do you expect, Gondi isn't 
> encoded yet!" "Neither is pIqaD.")  Are we ready to revisit this question 
> again?
> 
> ~mark

Reply via email to