Dear Mark and Chris, I wonder if copyright or other IP issues might hinder the suitability of encoding Klingon, similar to the Tolkien scripts?
And to be sure, Klingon certainly does have a larger digital presence than the Gondi scripts... All the best, Anshu > On Jul 28, 2015, at 10:21 PM, Mark Shoulson <[email protected]> wrote: > > OK! I'm freshly back from the qep'a' cha'maH cha'DIch in Chicago, and I have > to report that Klingon pIqaD really is out there and getting some use, > despite having been banished to the PUA. I've seen it on a wine-bottle label > (commercially produced, not someone's homebrew), on the Klingon version of > the Monopoly game, a book or two (NOT published by the KLI); there are > websites using it (but then there were last time I mentioned this and that > didn't seem to count then), and apparently support for it on several > platforms, including a smartphone keypad, to say nothing of quite a few > T-shirts. Apparently there is a small community actually using pIqaD to > (*gasp*) exchange information via SMS. I'm copying Chris Lipscombe on this > email; he is better plugged in to the use of pIqaD in Real Life⢠(don't > forget to Reply All if you want to include him, since I think he isn't on the > list at the moment). > > What has to be done to get this encoded? The proposal is likely still more > or less what we need, and it probably has at least as much online information > interchange as, say, Gondi does ("Well, what do you expect, Gondi isn't > encoded yet!" "Neither is pIqaD.") Are we ready to revisit this question > again? > > ~mark

