> On 11 Sep 2018, at 20:40, Eli Zaretskii <[email protected]> wrote: > >> From: Hans Åberg <[email protected]> >> Date: Tue, 11 Sep 2018 20:14:30 +0200 >> Cc: [email protected], >> [email protected] >> >> If one encounters a file with mixed encodings, it is good to be able to view >> its contents and then convert it, as I see one can do in Emacs. > > Yes. And mixed encodings is not the only use case: it may well happen > that the initial attempt to decode the file uses incorrect assumption > about the encoding, for some reason. > > In addition, it is important that changing some portion of the file, > then saving the modified text will never change any part that the user > didn't touch, as will happen if invalid sequences are rejected at > input time and replaced with something else.
Indeed, before UTF-8, in the 1990s, I recall some Russians using LaTeX files with sections in different Cyrillic and Latin encodings, changing the editor encoding while typing.

