> On 11 Sep 2018, at 20:40, Eli Zaretskii <[email protected]> wrote:
> 
>> From: Hans Åberg <[email protected]>
>> Date: Tue, 11 Sep 2018 20:14:30 +0200
>> Cc: [email protected],
>> [email protected]
>> 
>> If one encounters a file with mixed encodings, it is good to be able to view 
>> its contents and then convert it, as I see one can do in Emacs.
> 
> Yes.  And mixed encodings is not the only use case: it may well happen
> that the initial attempt to decode the file uses incorrect assumption
> about the encoding, for some reason.
> 
> In addition, it is important that changing some portion of the file,
> then saving the modified text will never change any part that the user
> didn't touch, as will happen if invalid sequences are rejected at
> input time and replaced with something else.

Indeed, before UTF-8, in the 1990s, I recall some Russians using LaTeX files 
with sections in different Cyrillic and Latin encodings, changing the editor 
encoding while typing.



Reply via email to