Baraya,

 

Seja neraskeun "Tips Narjamahkeun Al-Qur'an (2) : tina TQBS An-Naazi'aat,  ayat 1 n/k 5. Hapuntena upama ieu posting ka handapna katawis dina monitor sewang-sewangan paragrafna paanggang, maklum gaptek anu nulisna. Oge bilih kanggo anggota milist nu sanes mah kapapanjangan teuing

 

Balik deui kana Surah An-Naazi�aat ayat 1-5.  Kecap-kecap �kata kerja�  anu digunakeun di dinya teh (anu dina wangun isim fa�il jeung mashdar-na, salian ti �dabbaro� (ayat ka 5), sadayana migunakeun timbangan kata kerja jenis kahiji (tasyrif-na: �fa�ala�).  Kukituna, dina kamus, milarian hartina eta kecap anu opat teh kudu ngaruju kana kecap kata kerja dina wangun asalna (atawa anu teu acan diderivatkeun, angka I dina kamus HW-mah). Tah ngeunaan harti eta kecap-kecap anu opat (�naza�a, �nasyatho�, �sabaha�, sareng �sabaqo�) ditambah kulantaran dhomirna (subyekna) anu teu tembong (ngaranna oge dhomir) anu jamak tea, sarta eta kecap-kecap teh hartina heunteu ukur hiji atawa dua, balikta loba leuwih ti tilu, anu matak nimbulkeun bebedaan dina tafsir tug ti kawit tarjamahanana. 

 

Pon kitu deui, upama harti anu dicandak pikeun narjamahkeun eta kecap-kecap isim fa�il (anu diturunkeun tina harti kata kerja-na) teh geus beda, pilihan harti kecap �kata keterangan�-na (�ghorqon� jst) oge sok beda, diluyukeun jeung pilihan kecap anu diterangkeunana. Tapi, ieu bebedaan tarjamahan teh teu kudu ngabingungkeun, sabab (duh geuning kitu kahebatanana Al-Qur�an) tarjamahan anu mana bae-salila ngaruju kana harti eta kecap-kecap anu ditarjamah-keun dumasar kamus, luyu jeung tata basa Arabna jeung teu aya hadist/as-Sunnah anu maparinan kajelasan)-sadaya tarjamahan teh tiasa larap. 

 

Kukituna, mugi heunteu kudu heran, upama aya tarjamahan anu rada benten ti tarjamahan Depag, upamana (kalayan beda anu heunteu kawilang basajan, utamana dina lebah dhomir, sok sanajan kitu, tetep larap, da nyaeta, ngarupakeun kabeungharan/kaunggulan Al-Qur�an tea).  Enya, Al-Qur�an teh numutkeun hiji hadist anu katampi ti Syaidina Ali kw, tiap ayatna teh ngandung makna dugi ka-7 tingkatan. Atuh nyakitu keneh, Al-Qur�an hartina teh gumantung kana tingkatan (makom) anu ngilona (numutkeun Imam Ja�far Ash-Shodiq, aya  tingkatan golongan jalmi dina ngahartikeun Al-Qur�an). Keun hiji waktu, manawi pareng aya umur jeung sehat, urang coba cutat eta hadsit-hadist/katerangan ngeunaan tafsir Al-qur�an teh.

 

Anu sakuduna jadi catetan mah taya lian, yen sanajan tafsir teh beda ti tarjamahan, oge beda jeung ta�wil, tapi tetep bae enas-enasna mah atawa dina mangsa-mangsa tinangtu mah urang nalika narjamahkeun Al-Qur�an teh moal bisa leupas tina laku nafsirkeun atawa na�wilkeun (sanajan urang ukur nuturkeun hiji tarjamahan anu aya, tapi apan eta teh pilihan urang). Aya hadena oge, upama urang narjamahkeun Al-Qur�an teh kalawan ngarujuk kana sababaraha tarjamahan anu heunteu sarua (alias maparinan alternatif), utamana dina lebah ayat-ayat anu muka kamungkinan kana leuwih ti hiji versi tarjamahan. 

 

Balik deui (pisan) kana tarjamahan ayat 1 nepi ka 5 Surah An-Naazi�aat, nyoko kana jejer ieu posting, hayu urang nengetan dua versi tarjamahan dina basa Sunda. Versi kahiji, TQBS kalawan rujukan tarjamahan Al-Qur�an Basa Indonesia Depag; jeung versi kadua, TQBS kalawan rujukan hiji tarjamahan Al-Qu�ran basa Inggris. Kieu geura:

 

Al-Qur�an Surah An-Naazi�aat (surah ka 79) ayat 1 nepi ka 5 TQBS

versi 1 (rujukan tarjamahan Depag RI):

  1. Demi (malaikat-malaikat) anu nyabut (nyawa) kalawan bedas
  2. jeung (malaikat-malaikat) anu nyabut nyawa (kalawan) lalaunan
  3. jeung (malaikat-malaikat) anu turun ti langit kalawan gagancangan
  4. jeung (malaikat-malaikat) anu miheulaan kalawan gancang
  5. jeung (malaikat-malaikat) anu ngatur urusan (dunya)

Al-Qur�an Surah An-Naazi�aat (surah ka 79) ayat 1 nepi ka 5 TQBS

versi 2 (rujukan: The Meaning of The Glorious Qur�an, part xxx, wedalan �Dar Al-Kitab Al-Masri Kairo jeung Dar Al-Kitab Allubnani, Libanon, Robithoh Al-Alam Al-Islami, tanpa taun-Basa Inggris anu diseratkeun oge dipengkerna. Catetan: neda koreksianana ka wargi-wargi sadaya sok bilih seueur anu lepat narjamahkeun tina B. Ingrisna):  

1. Demi anu nyarabut kalawan ngahancurkeun (by those who drag forth to destruction),

2. Demi meteor-meteor anu ngabeleset gancang (By the meteors rushing)

3. Demi bentang-bentang tunggal anu ngalayang (By the lone stars floating),

4. (jeung) Demi malaikat-malaikat anu gura-giru (By the angels hastening),

5. (jeung) Demi anu ngalatur urusan (And those who govern the event),

 

Minangka catetan: boh Depag atawa �Robithoh Al-Alam Al-Islami� (RAI) di luhur papada handap asor, dina narjamahkeun ayat-ayat di luhur teh heunteu hilap maparinan catetan kaki (footnotes) anu eta eusi catetan kaki teh mataholangna mah ngabakian kamungkinan atawa ayana tarjamahan vesri anu beda jeung anu disorang ku inyana sewang-sewangan.

 

Mungkin aya patarosan:�Ari si kuring-atawa pasna TQBS ieu- arek milih tarjamahan versi anu mana tina anu dua di luhur, upamana?� Mangga teu langkung, ngan ieu mah manawi bahan katampi bae, si kuring (karena meunang pancen narjamahkeun, diantarana, ieu surah) nyoba lengkah sarupa kieu: Tetep migunakeun rujukan Depag kalawan dina catetan kaki-na dieuyeuban ku tarjamahan versi sanes (upamana versi RAI anu dicutat di luhur) keur babandingan, kalayan dilengkepan ku dhomirna dina tiap ayat anu heunteu katuliskeun dina rujukan-rujukan anu digunakeun (keur langkung ngantebkeun).

 

Kumaha tah kinten-kintena para wargi, upama urang ngabantun kawijakan sarupi kitu dina midamel TQBS?. Ku cara kitu, kapayun urang tiasa ngalengkepan TQBS edisi kadua...jst ku tarjamahan anu sanesna (dina catetan kakina) lebah ayat-ayat anu muka kamungkinan pikeun hal eta. Upamana bae, dina lebah tarjamahan ayat 1-5 Surah An-Naazi'aat ieu sim kuring ti heula kungsi maos tarjamahan kenging KH Irfan Anshori (manawi Kang AJ emut) anu ngamaknaan dhomir dina eta ayat-ayat salaku tingkah laku partikel atom jero atom (aya elektron anu kaluar atawa naek tingkatan posisi dina kulit atom, aya anu kalebet, jst). Ku emutan mah cara kutu teh Insya Alloh baris ngeuyeuban sareng muka alam pikiran urang sadaya ngeunaan kaunggulan Al-Qur'an. Wallohu 'alamu bi ash-showab.

 

Baktosna,

manAR

Sun Rawayan Raksaning Gusti 

 

 



oman abdurrahman <[EMAIL PROTECTED]> wrote:


Baraya,

Urang teraskeun dina jejer TQBS, keun bae heula ngeunaan anu keur ngaguar karakter anu teu hade di urang Sunda mah, dina "jejer filsafat sunda...jst tea", sugan anu sejen seueur geura anu mairan. Ongkoh, apan diajar filsafat teh kudu gemet pisan kana kalimah atawa naon rupa boh anu diebrehkeun atawa dikandung ku hiji "pernyataan" (statement). Sugan, ngimeutan basa, bisa jadi alat pikeun diajar filsafat.



=====
bibit: http://free.angeltowns.com/studio579/
hanca: http://www.geocities.com/hasangarut/



__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail - now with 250MB free storage. Learn more.
http://info.mail.yahoo.com/mail_250


PENTING..!

attachment akan dihapus & tidak diteruskan kepada seluruh member.

dilarang beriklan. pelanggaran atas peraturan ini akan dikenai sanksi berupa pencabutan membership.

terutama bagi pengguna ms outlook/outlook express, dihimbau untuk selalu mengupdate antivirusnya.



Yahoo! Groups SponsorADVERTISEMENT
document.write('');

---------------------------------
Yahoo! Groups Links


To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/kisunda/

To unsubscribe from this group, send an email to:
[EMAIL PROTECTED]

Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.




---------------------------------
Do you Yahoo!?
Yahoo! Search presents - Jib Jab's 'Second Term'
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com

[Non-text portions of this message have been removed]



PENTING..!

attachment akan dihapus & tidak diteruskan kepada seluruh member.

dilarang beriklan. pelanggaran atas peraturan ini akan dikenai sanksi berupa pencabutan membership.

terutama bagi pengguna ms outlook/outlook express, dihimbau untuk selalu mengupdate antivirusnya.

Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/kisunda/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
[EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/





Do you Yahoo!?
Read only the mail you want - Yahoo! Mail SpamGuard.

Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id




Yahoo! Groups Links

Kirim email ke