Dina millis tatangga keur di padungdengkeun antara textual jeung kontextual ayat-ayat dina kitab suci. Panginten kanggo nafsirkeun ayat-ayat ieu, ulah ditingali wungkul textualna wae, tapi oge kontextualna ( sapertos maluruh nuju aya kajadian naon waktos turunna ayat ieu). Ngan memang masalahna, jeung matak janten rame, soal ukuran, nu mana nu bade ditafsirkeun textualna wungkul sareng nu mana nu bade ditafsirkeun bari ningali kontextualna. Rada sesah oge perkawis ieu teh, da tiasa "narik" ka ayat-ayat nu sanes, sapertos ayat perkawis Jilbab, hukum waris 2:1 kanggo pameget sareng istri, polygami, lalaki pamimpin istri jste. Mangga nyanggakeun kanu ngalalartos, kuring mah bade ngabandungan we, bilih seueur teuing lepatna.
Baktos, WALUYA --- In [email protected], iva wanti <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Dina surat Al-Mu'minuun ayat 6 sareng aya deui dina surat Al- ma'aarij ayat 30, ayat eta teh ngajeulaskeun teu meungang zina kajaba ka budak belian atawa ka istri anu jadi tawanan perang...nyaeta wanita2 (istri2) urang kafir. Anu dina waktu harita geus umum yen istri anu jadi tahanan dijadikeun piaraan ku tentara anu meunang perang. Jadi dina hiji tahap peradaban islam ngameunangkeun ngagaulan (menggauli) istri/wanita anu jadi tawanan perang, boh mangsa kapungkur, ayeuna atanapi engke. > Tapi saterusna boh ka wanita/istri anu didagangkeun atawa ditawan perang aya konvensi internasional anu teu ngameunangkeun. Jadi islam oge ngalarang lamun nganyatujuan kana perjanjian internasional (sifat islam komprehensif). Sedengkeun salah sahiji kawajiban saurang muslim nyaeta "aufu bil u;qud" anu hartina penuhi/laksanakeun perjanjian. > Aya samentara pihak anu nganggap saperti pembantu atanapi TKW, salaku anu " maa ma lakat ae maanuhum", hal eta henteu dibenerkeun sabab pembantu saperti TKW mah statusna salaku pembantu atanapi pagawe anu ku islam kudu dianggap sebagai kaluarga anu meunang penghormatan saperti ka jalma anu merdeka biasa. > Mung sakitu tambihan ti abdi. Sateuacanna punten upami aya kalepatan tina bahasa. > > > Neng Iva > > Oman Abdurahman <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Baraya, > > Bongan digero, nyoko kana patarosan Kang Durhaman anu akhir di > handap, mugi kersa nya sabar kana pedaran ieu. Ngeunaan ayat ka-6 > Surah Al-Mu'minun anu ditaroskeun ku kang Frendy tea. Lain jawaban > ieu mah, sabab pamustunganana ieu tutulisan minangka "jawaban" teh > taya lian ti pangakuan: sim kuring oge teu terang naon maksadna. > > Al-Qur'an, Surah Al-Mu'minun ayat ka-6: > (jeung (manusa-manusa anu ariman teh eta) manusa-manusa anu > ngarariksa farjina), kajaba (iwal ti) ka papada bojona, jeung ka > masing-masing anu diparimilik ku leungeun katuhuna. > > Puguh eta, "maa malakat aimaanihim" anu ku kami ditatanyakeun salila > ieu oge. Saha atuh anu dimaksud ku eta kalimat teh. Memang dina > tarjamahan Depag, upamana, aya ketarangan kieu (catetan kaki nomer > 995): "Anu dimaksud ku 'maa malakat aimaanihim' teh nyaeta (wanoja- > wanoja) budak beulian anu kacangking tina pangperangan ngalawan > jelema-jelama kafir. Dina pangperangan ngalawan kaum kafir teh, > wanoja-wanoja anu katawan (B. Ind: tawanan perang) biasana dibagi- > bagikeun ka kaum Muslimin anu ilubiung dina eta pangperangan; jeung > kabiasaan eta lain hiji hal anu diwajibkeun. Imam (pimpinan perang?- > manAR) bisa bae ngalarang ieu kabiasaan teh, tingal saterusna > catetan kaki no. 282". Kitu katerangan eta ayat sakumaha dina > tarjamahan Depag anu aya kaca 526). > > Anapon anu dimaksud catetan kaki no 282 nyoko kana catetan kaki > pikeun ayat ka-24 tina surah Al-Baqoroh. Unina eta ayat teh > kieu: "jeung diharamkeun (oge pikeun aranjeun kawin ka) wanoja- > wanoja anu boga keneh salaki, kajaba ka (wanoja-wanoja eta teh > = "maa") aya dina kakawasaan aranjaeun ("malakat aimaanihim"). > Katerangan catetan kaki nomer 282 teh sarua jeung nomer 995 yen anu > imaksud ku "ma malakat aimaanihim" teh eta sing saha bae wanoja > kafir anu statusna budak beulian (meunang) tina pangperangan) anu > boga salaki tur salakina teu miluan (beunang) katewak (katawan). > > Sanajan aya katerangan kitu sakumaha ceuk tarjamahan Depag, keur > kuring tetep jadi patarosan. Naha lain aya aturan kawin (nikah)? > Naha make kudu khusus aya ayat ngeunaan "maa malakat aimaanihim" > alias wanoja-wanoja anu katawan tina hiji pangperangan anu salakina > teu (milu) katawan? Naha lain prak bae eta wanoja-wanoja teh (upama > geus cukup lumangsung mangsa 'idahna, sakumaha aturan nikah ka randa > kalawan rarandaana teh make aturan teu dinafkahan (lahir batin) 3 > bulan tuluy-tuluyan "direujeungan" (D. Ind: digauli), sanggeus > samemehna ditikah heula? Naha masih diperlukeun ayat ngeunaan "maa > malakat aimaanihim"? > > Kana eta patarosan di luhur, saheulaanan aya dua alternatif jawaban > anu duanana bawiraos papada mibanda hikmah tinangtu. Jawaban anu > kahiji, ayat di luhur teh enya maksudna sakumaha dina catetan kaki > tarjamaha Depag, tapi ku geus turunna ayat-ayat aturan nikah anu > geus sampurna, eta ayat teh dimansunkh, alias geus teu dipake deui > (implikasi hukumnya, alias "tidak berlaku lagi"). Apan dina AL- > Qur'an teh ayat aturan ayat-ayat nasikh wa mansukh tea, alias ayat- > ayat anu mupus jeung anu dipupuskeun. Hikmah tina tafsir anu ieu, > aturan ngeunaan budak beulian anu kasebut dina eta ayat geus teu > meunang digunakeun deui. Hikmah jauhna, Islam geus ngalarang soal > budak beulian jeung unak-anik aturan sejenna ngeunaan hal eta. > > Alternatif jawaban anu kadua, ayat-ayat eta tetep heunteu dimansukh, > tetep digunakeun jeung sagala implikasi hukumna. Upami ieu anu > dianggo, hikmahna, rupina, aya kasus-kasus tinangtu, boh di mangsa > jaman baheula, ayeuna jeung pikahareupeun anu bisa dianggeuskeunana > teh nya ku digunakeunana eta ayat. Upamana bae, kasus sapasang > lalaki jeung wanoja, lain muhrim, lain pasangan anu geus nikah anu > syah. Eta sapasang manusa teh akil baleg duanana, aya di hiji tempat > anu hara-haraeun, jauh kaditu kadieu anu teu bisa ngalangsungkeun > pertikahan sakumaha ceuk sara, sedengkeun maranehanana sadar kana > aturan nikah, tur silih mikacinta, hayang ngawangun rumah tangga > atawa teu kuat nahan nafsu pikeun ngalakukeujn hubungan (fisik) > normal sakumaha salaki jeung pamajikan. Kajadian sarupa kitu teh > bisa bae kajaian di alam ayeuna atawa ka hareup, upamana: kasus > kacilakaan kapal udara anu rag-rag di tempat hara-haraeun jauh > kaditu kadieu, nalika anu salamet teh ukur sapasang manusa sakumaha > anu bieu digambarkeun. > > Ngan aya anu pikamelangeun upama larapan anu akhir ieu anu > digunakeun. Kungsi aya anu ngaharewos, harewos anu matak nalangsa, > upama ayat eta teh tetep digunakeun (sah) salaku dasar hukum. Eta > pakait jeung para TKW urang di nagri Arab. Kieu geura dongengna: > > Ceuk sobat nu ngaharewos teh: "Boa-boa loba TKW urang "diperkosa" > (ceuk anggapan urang atawa ceuk eta TKW), kulantaran beda rujukan > hukum". > Ceuk kuring: "Ari kitu kumaha?" > "Enya, syek-syekh Arab juragan TKW mah nganggap sah campur-gaul > hubungan tug tepi ka sapetemon jeung para TKW urang teh, sabab ceuk > maranehanana mah Al-Qur'an oge ngijinkeun peta kitu teh", ceuk > babaturan nembalan. > "Naha aya dasar hukumna dina Al-Qur'an pikeun peta sarupa kitu?", > kuring tatanya panasaran. > "Aya, apan eta ayat anu ngandung kalimah 'maa malakat aimaanihim' > tea!", manehna ngajawab. > "Euh, jadi TKW urang teh dianggap ku sykeh-syekh di ditu mah > salaku 'wanoja-wanoja' tawanan perang, disaruakeun jeung budak > beulian baheula?", cekeng teh rada heuras. > "Enya meureun, pangna maranehanana lalugina ngalakukeun laku anu teu > uni model kitu oge!", ceuk manehna bari ngagejlig indit. > > Urang bantun hikmahna deui bae (etang-etang diajar jadi ahli > hikmah): salah sahiji hal anu matak kudu ati-ati dina ngirimkeun TKW > ka nagara-nagara Arab teh nyaeta bisi diditu, sykeh-syekh Arab, > nganggap wanoja-wanoja TKW urang teh salaku anu dimaksud ku > ayat "maa malakat aimaanihim". > > Cag. Hapunten, rumaos panjang teuing seratan teh sareng bilih seueur > lepatna. Mangga, nyanggakeun. > > Baktosna, > manAR > > --- In [email protected], "durahman" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Mangga taroskeun ka nu langkung tinggi ilmuna atawa baca buku > tafsir (tafsir > > Al azhar, ibnu Katsir,...). Kuringmah rumasa keur diajar keneh. > Panginten > > kang Oman tiasa ngawaler patarosan kang Frendy. > > > > ----- Original Message ----- > > From: "Frendy" <[EMAIL PROTECTED]> > > To: <[email protected]> > > Sent: Friday, February 18, 2005 6:27 PM > > Subject: Re: [Urang Sunda] Quran terjemahan basa sunda, geus > > meunang/Almu'minun 1-11 > > > > > > > > > > > > > Hapunten bade tumaros, > > > ari maksadna tina ayat ka 6 teh naon, nya Kang ? > > > > > > Nu kumaha ari budak belian di taun 2005 ieu, aya kitu ? > > > Sareng upamina aya, naha HALAL "dikukumaha wae oge" kitu ? > > > > > > Hatur nuhun, ah... > > > > > > Baktosna, > > > Frendy > > > > 6. Kajaba keur bojona, jeung keur anu dipimilik ku leugeunna > > > > (budak belian), > > > > > > > > > Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id > > > > > --------------------------------- > Yahoo! Groups Links > > To visit your group on the web, go to: > http://groups.yahoo.com/group/urangsunda/ > > To unsubscribe from this group, send an email to: > [EMAIL PROTECTED] > > Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service. > > > __________________________________________________ > Do You Yahoo!? > Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around > http://mail.yahoo.com ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--> Help save the life of a child. Support St. Jude Children's Research Hospital's 'Thanks & Giving.' http://us.click.yahoo.com/mGEjbB/5WnJAA/E2hLAA/0EHolB/TM --------------------------------------------------------------------~-> Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/urangsunda/ <*> To unsubscribe from this group, send an email to: [EMAIL PROTECTED] <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/

