Sakaterang abdi mah seueur keneh US nu nyebat gula bodas ka gula pasir teh...(duka tah abdi mah nembe ngadangu aya kecap gula halus)...utamina mah di wewengkon Bandung, garut, Ciawi, Tasik jsbb (punten ketang bilih lepat....ieu teh sakaterang abdi) 
 
----- Original Message -----
Sent: Friday, June 17, 2005 2:43 PM
Subject: Re: [Urang Sunda] Coklat Mete

Neng Iva,
 
Soal basa satemenna eta soal kasaluyuan alat pikeun komunikasi. Upama urang Sunda geus leuwih loba anu ngagunakeun kecap "gula halus" (pikeun "gula pasir" dina Basa Indonesia), nya teu bisa kukumaha, meureun nya eta kecap anu leuwih komunikatif, sok sanajan ari basa Sunda-na "halus" mah teteh "lemes".  Lebah dieu, nya si kuring anu heunteu komunikatif, hapunten.
 
Kecap anu saperti kecap "gula halus" teh ayeuna geus mimiti loba kapanggih. Anu jadi sabab, salian ti geus ilahar digunakeun, atawa leuwih loba anu ngagunakeun eta kecap tinimbang kecap standarna, oge sigana kulantaran teu aya pibasa-sundaeunana. Upamana, kecap "perdagangan", numutkeun Abah Surya, urang heunteu nanaon ngagunakeu eta kecap (hartina: kecap "perdagangan" dijadikeun kecap dina basa Sunda). Sok sanajan kitu, pikeun kecap anu masih aya dina Basa Sunda mah sigana leuwih hade tetep bae digunakeun.
 
baktos,
manAR 
 
 
 


 
On 6/17/05, iva wanti <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Hatur nuhun kang oman parantos dikoreksian. Ngangken abdi mah bahasa sundana oge awon keneh. Tapi nuhun tos diperhatoskeun. Mung perkawis "gula halus" bade tumaros da asana teh seuseurna nyebatkeun "gula halus" tara nyebat "gula lemes". Cik kumaha kang, da ari ka warung atanapi dina obrolan ge jalmi ilaharna teh nyebatna "gula halus".
 
 
Neng Iva

oman abdurahman <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Rampes,
 
Nedunan pamundut Kang Cecep kalayan uluk salam ka Neng Iva, si kurig seja memeres basa amu digunakeun dina jejer postingan "Coklat Mete". Saeutik bae palebah kecap anu dasar atawa anu matak ngabingungkeun . Anapon maksudna eta jejer mah tangtu sakabehna oge maphum.
 
Kecap "pernah" dina kalimah "pernah aya dina tv", eta kecap basa Indonesia. Alusna ieu kecap diganti bae ku kecap "kungsi" atawa "kantos" (ngan kecap "kungsi" eta leuwih loma). Anapon kecap "pernah" dina basa Sunda hartina : hubungan dina pancakaki, upamana: "manehna pernah alo ka kuring".
 
"Basa kapungkur" alusna disingget "kapungkur" bae atawa "ti heula". Sabab maksud kecap "basa" di dinya lain salah sahiji alat komunikasi (saperti dina kecap "Basa Sunda"), tapi nuduhkeun waktu.
 
"Awurkeun" bener sakumaha pangropea ti Kang Cecep, kududna: "awuran" atawa, leuwih merenahna deui : "purulukan" sakumaha dina conto kalimah ti Kag Cecep.
 
Kecap "angkatan" eta kapangaruhan ku basa Indonesia, kuduna: "angkat" atawa "jait". Maksud kalimah lengkepna anu ngandung ieu kecap: kueh anu geus asak teh tuluy dijait hiji-hiji tur saterusna diasupkeun kana keler atawa toples. 

"Gula halus" kuduna "gula lemes" ("halus" mah basa Indonesia). Pon kitu deui, "dibakar" kuduna "dibeuleum", sabab ari "bakar" mah eta kecap dina basa Indonesia.
 
Pamungkas, punten ieu pangropea basa teh darma mraktekeun pangalaman sorangan bae salila diajar tutulisan dina basa Sunda kalayan miharep ka adulur-dulur sangka heunteu hoream memeres basa Sunda si kuring.
 
Baktos,
manAR
 
 
 
 

Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id




Yahoo! Groups Links



Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id


__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com


Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id




Yahoo! Groups Links




Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id




Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id




Yahoo! Groups Links

Kirim email ke