Hi Big Bro MH....
Sesetengah kata-katanya merupakan bahasa basah [harian] atau slang tempatan dan bukan bahasa kamus.. Makanya susah untuk saya terjemahkan dengan tepat. Lagi pun tatabahasanya berbeda... nanti lain saya maksudkan lain pula pemahamannya... Khawatir cara terjemahan saya lari daripada maksud asal....
Ciouuuuuuuuuuuuuuuuu...
Wassallam.


mh <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Lee,
na ari maneh kalah nitah ka urang.
pek we tarjamahkeun ku sorangan.
ngarah tereh bisa diajar basa Sundana.
ke ku urang dibere nginjeum kamus.
hehehe.
(pasti teu ngartieun!)

TRANSLATE:

Lee,
kenapa u suruh i.
cuba u translate sendiri.
supaya u boleh berbahasa Sunda.
nanti i bagi pinjam kamus.
hehehe
(pasti u tak reti)

Roslee Kartawi <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Hehehehehe...
Sorry babe! I can't... Hmmm... I think Mr MH can translate for you.
OK guy, hope U can understand... thanks.
BYE




=====
Situs: http://www.urang-sunda.or.id/
[Pupuh17, Wawacan, Roesdi Misnem, Al-Quran, Koropak]

Yahoo! Photos – Showcase holiday pictures in hardcover
Photo Books. You design it and we’ll bind it!


Meet your soulmate!
Yahoo! Asia presents Meetic - where millions of singles gather

Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id




SPONSORED LINKS
Corporate culture Business culture of china Organizational culture
Organizational culture change Jewish culture


YAHOO! GROUPS LINKS




Kirim email ke