Gusti
jeung Pangeran




Dina
Alquran tarjamah Sunda nyaeta “Al-Amin Alquran Tarjamah Sunda”
(2000) aya kecap Gusti jeung Pangeran, urang contoan ku surat bubuka
Al-Fatihah, sabada basmalah: ”Sagala puji kagungan Alloh, Pangeran
nu murbeng alam sadaya”. Masih keneh dina surat Alfatihah ayat 5:
”Mung ka Gusti
abdi sadaya ibadah, sareng mung ka Gusti
abdi sadaya neda pitulung”. Kitu deui dina buku “Du’a Hiji
Pituduh Sarta Conto-conto” ku Miftah Farid (1984) disebutkeun dina
du’a tobat: “…..Nun Gusti
Pangeran
abdi dst…..”. Dina Kamus umum basa Sunda LBSS (1995) ditulis yen
Gusti hartina sesebutan ka Allah atawa Pangeran, Gusti Allah, Gusti
Nu Maha Suci. Jadi dina basa Sunda geus teu bireuk deui mun
nKecapyebut Gusti atawa Pangeran eta maksudna Tuhan, Mu, Nya, dina
basa Indonesia. Jigana sarua jeung “Robb” dina basa Arab.





Sihoreng dina basa Jawa atawa di tanah Jawa, aya
oge kecap Gusti atawa Pangeran dipake keur ngaganti jenengan Allah
SWT, anu paling populer kalimat basa Jawa: “Gusti Allah ora
sare” atawa Cak Nun nyebutkeun yen: “Gusti Allah ora
ndeso”. Sesebutan Gusti oge lain keur husus urang Islam bae
(hanjakal di kuring teu nyampak Bibel tarjamahan basa Sunda) tapi
urang Nasrani oge make ieu kecap Gusti keur gaganti Tuhan dina basa
Indonesia. Dina ceramah agama Kristen nu make basa Sunda di salah
sahiji TV aya kekecapan “Gusti Yesus”. Kitu deui dina
luhureun gapura kaluar ti Rumah Sakit Immanuel (ayeuna aya keneh
kitu?) aya plang make kecap-kecap: ”Ku sakitu mikanyaahna Gusti
ka alam dunya…jst”





Lamun
arek ditengetan nu darareukeut bae dina Wikipedia basa Indonesia
disebutkeun yen Gusti teh
nyaeta gelar kabangsawanan anu umumna dipimilik ku karajaan-karajaan
di Indonesia anu meunang pangaruh  ti karajaan-karajaan di Pulo Jawa.
Disebutkeun oge yen hartina Gusti teh “Tuan” atawa “Tuan
Putri”. Nepika danget ieu masih keneh dipake keur teureuh
bangsawan, contona di Bali, Yogyakarta, Surakarta, Banjarmasin,
Kotawaringin Barat, Landak, jst. Urang contoan bae, I Gusti Ngurah
Rai, Gusti Iskandar Sukma Alamsyah, Gusti Suriansyah, jrrd. Malahan
waktu kuring ngumbara di Kalimantan kungsi boga tatangga make ngaran
gusti, nyaeta Gusti Peansyah. Ari Pangeran mah jeung Kanjeng cenah
eta mah gelar kabangsawanan Jawa nu dibikeun keur katurunan ningrat
nu loba jasana keur karajaan, Contona Kanjeng Pangeran Harya.





Di
tanah Sunda mah asa can manggihan gelar kabangsawanan anu make gelar
Gusti (benerkeun mun kuring salah), tapi ari Pangeran mah aya
contona: Pangeran Kornel, Pangeran Kusumah Adinata, Pangeran
Rangga Gempol, Pangeran Geusan Ulun tina “Kehidupan Kaum Menak
Priangan 1800-1942” ku DR. Nina H. Lubis (1998). Salian ti eta
urang sok ngadangu kalimat “Kanjeng
Nabi Muhammad SAW”, atawa “Baginda
Muhammad SAW, oge “Bagenda
Ali” keur Sahabat rasul Ali Bin Abuthalib KW.





Nu jadi “pertanyaan” naon sababna ari urang
Sunda – atawa oge urang Jawa - kecap Gusti atawa Pangeran dipake
keur jenengan Allah SWT? Sedengkeun asalna mah ngan saukur keur gelar
kabangsawanan. Naha kekecapan Gusti jeung Pangeran ngarupakeun
“korban” tina Undak Usuk Basa Sunda (UUBS) atawa tina unggah
ungguh basa Jawa. Naha dina basa Arab oge aya UUBA? (Undak Usuk Basa
Arab, he,he,he). Bantuan dulur! Cag heula.

Wassalam

Pun
Eman




      ________________________________________________________ 
Bergabunglah dengan orang-orang yang berwawasan, di di bidang Anda! Kunjungi 
Yahoo! Answers saat ini juga di http://id.answers.yahoo.com/

Kirim email ke