On 2/9/04 8:02 AM, "Dar Scott" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: I was wonder that myself. If you were going to write for, say, Japanese users, instead of
set the a of b to c
you would say
b no a wo c ni settei
The grammar is practically opposite.
It would be nice to also support a JavaScript-like:
b.a = c
notation
Fascinating. Let's compare with Turkish:
set the a of b to c
Japanese:
b no a wo c ni settei
Turkish:
b'nžn a'sž c olacak/olur/olmalž/olsun -- or whatever
It would be nice to also support a JavaScript-like:b.a = c
... while the Turkish would support
b.a c =
.. which is, if I am not mistaken, reminiscent of "Polish notation" in logics. Applescript already has French and Japanese variants of its English-like syntax, I believe. But would it make learning easier for Japanese and Turkish programmers if the programming language syntax was closer to the constituent order (aka word order) of their native language? I am not sure. Most Germans write English quite well without the verb at the end of the sentence to put, don't they?
--
--- Kjetil Rå Hauge, U. of Oslo. Tel. +47/22856710, fax +47/22854140
--- (this msg sent from home, +47/67148424, fax +1/5084372444)
_______________________________________________
use-revolution mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.runrev.com/mailman/listinfo/use-revolution