sounds really great :)
only one thing: cancelled
i think it's nearly impossible to define only one translation for that, depending on context there are some possibilities...
http://dict.leo.org/?search=cancelled

yes, that's right. I want to define translations that fit for most cases (hopefully more than 50%). Some applications/modules will need to use their own translations for those words as business slang varies.

As always: "Keine Regel ohne Ausnahmen" (no rule without exceptions)

What I want to know is where the suggested translations really do not fit -> I'm working on framework/common/config/CommonEntityLabels.xml that file defines a lot of translations for state changes and names for status and I do not want to introduce some "strange" translations that confuse.

Markus

Reply via email to