sounds really great :)
only one thing: cancelled
i think it's nearly impossible to define only one translation for that,
depending on context there are some possibilities...
http://dict.leo.org/?search=cancelled
yes, that's right. I want to define translations that fit for most cases
(hopefully more than 50%). Some applications/modules will need to use
their own translations for those words as business slang varies.
As always: "Keine Regel ohne Ausnahmen" (no rule without exceptions)
What I want to know is where the suggested translations really do not
fit -> I'm working on framework/common/config/CommonEntityLabels.xml
that file defines a lot of translations for state changes and names for
status and I do not want to introduce some "strange" translations that
confuse.
Markus