Bonsoir,

[...]

Bonjour

Ceci m'intéresse au plus haut point!! :-)

En fait, dans lre cadre de la promotion de notre suite préférée, j'ai l'intention de mettre une version "turque" pour la proposer à une de mes collègues qui écrit dans cette langue; je ne pense pas que ce soit trop difficile, mais bon: j'ai l'habitude d'avoir bien des surprises passé ce stade du "je pense que"... :-)

Il y a plusieurs choses dans ce que tu dis :
- paramétrer la langue pour la faire reconnaître par les dictionnaires présents dans OOo
- avoir une interface complète en turc

Avec ce que dit Sophie, je devrais pouvoir proposer une version bilingue: le grand plaisir d'ofrir!! :-)

D'où ma question: le principe en est-il envisageable (mettre une version de OO bilingue sur CD)? Quels écueils à éviter -ou à craindre!-?

Rien, c'est étudié pour :) Tu télécharges la version française et le pack lang turc par exemple ou le contraire (http://tr.openoffice.org/indirme-adresleri.html) et tu installes les deux. Dans les options tu détermines la langue pour l'interface et tu redémarres sur la langue choisie. Mais si tu n'as pas les dictionnaires installés, la correction ne se fera pas sur la langue, quelle qu'elle soit. Et donc déterminé un style ne servira à rien.

Mais aussi et surtout, j'ai cru comprendre qu'il fallait utiliser pour l'écrit turc un clavier particulier: info uo intox? Quid alors de l'usage de OOo relooké??

Je ne crois pas que le turc utilise un script complexe. Le clavier permet de saisir les accents et cela ne dépend pas de OOo (à partir du moment où c'est une langue reconnue par OOo), mais du réglage du clavier. Il faut que la bonne police soit installée et le clavier réglé.

A bientôt
Sophie



--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.11.3/106 - Release Date: 19/09/2005



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Répondre à