Bonsoir,
[...]
Bonjour
Ceci m'intéresse au plus haut point!! :-)
En fait, dans lre cadre de la promotion de notre suite préférée, j'ai
l'intention de mettre une version "turque" pour la proposer à une de mes
collègues qui écrit dans cette langue; je ne pense pas que ce soit trop
difficile, mais bon: j'ai l'habitude d'avoir bien des surprises passé ce
stade du "je pense que"... :-)
Il y a plusieurs choses dans ce que tu dis :
- paramétrer la langue pour la faire reconnaître par les dictionnaires
présents dans OOo
- avoir une interface complète en turc
Avec ce que dit Sophie, je devrais pouvoir proposer une version
bilingue: le grand plaisir d'ofrir!! :-)
D'où ma question: le principe en est-il envisageable (mettre une version
de OO bilingue sur CD)? Quels écueils à éviter -ou à craindre!-?
Rien, c'est étudié pour :) Tu télécharges la version française et le
pack lang turc par exemple ou le contraire
(http://tr.openoffice.org/indirme-adresleri.html) et tu installes les
deux. Dans les options tu détermines la langue pour l'interface et tu
redémarres sur la langue choisie. Mais si tu n'as pas les dictionnaires
installés, la correction ne se fera pas sur la langue, quelle qu'elle
soit. Et donc déterminé un style ne servira à rien.
Mais aussi et surtout, j'ai cru comprendre qu'il fallait utiliser pour
l'écrit turc un clavier particulier: info uo intox? Quid alors de
l'usage de OOo relooké??
Je ne crois pas que le turc utilise un script complexe. Le clavier
permet de saisir les accents et cela ne dépend pas de OOo (à partir du
moment où c'est une langue reconnue par OOo), mais du réglage du
clavier. Il faut que la bonne police soit installée et le clavier réglé.
A bientôt
Sophie
--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.11.3/106 - Release Date: 19/09/2005
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]