Hi :)  

Ideally i like to forwards the question to the international translators list 
fairly quickly.  


For the parts that appear on this list i try to use Quick translate (or other 
machine translator tool) but keep it close to the original in whatever language 
that was in.  Not everyone has access to the tools and even if they do they 
often don't realise.  


At my own work-place they keep wanting translations and yet they just wont 
engage with FOSS tools or don't quite realise the capacity FOSS would give 
them.  A few do use Firefox but don't have any translations add-ons [sighs 
deeply].  

Regards from 
Tom :)  




----- Forwarded Message -----
From: Brian Barker <b.m.bar...@btinternet.com>
To: users@global.libreoffice.org 
Sent: Monday, 26 August 2013, 7:12
Subject: Re: [libreoffice-users] busca de soluções para  Excel
 

At 10:57 25/08/2013 +0100, Tom Davies wrote:
>Again using "Quick Translate" but this time from English into 
>Portuguese. Unfortunately machines are not good at speaking human 
>languages so this might be nonsensical.

Which is why it's always best to leave messages in the writer's own 
language and let the recipient manage the translation - as indeed the 
original questioner did.

Brian Barker


-- 
To unsubscribe e-mail to: users+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/users/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
-- 
To unsubscribe e-mail to: users+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/users/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to