Goede morgen iedereen,Ik heb heel wat mails zien over dit onderwerp, dank voor 
het vele
    meedenken.Mag ik er toch nog wat bedenkingen aan toevoegen ?1.In 't 
verleden stapte ik steeds meteen naar de nieuwste versie over.Daar heb ik nooit 
grote problemen bij ervaren.Ik ben over het algemeen ook geen "zware 
gebruiker".Uiteraard heb ik liefst totaal geen probleem : als ik iets wil doen
    wil ik - net als iedereen - graag dat de software probleemloos mijn
    opdrachten uitvoert.Ik wil hierbij onderstrepen dat ik dus uiterst tevreden 
ben over
      de werkingvan writer en calc.Met Impress ervaar ik meer problemen, 
allicht ook omdat ik dat
    minder gebruik. Maar de handleiding geeft me niet altijd de info die
    ik nodig heb (zie hieronder punt 2)Met de database kom ik er gewoonweg niet 
uit. Ik heb een toepassing
    in het hoofd, die ik maar niet uitgewerkt krijg.... maar dit ter
    zijde. Ik heb nog geen voor mij bruikbare handleiding gevonden.=Dit keer 
heb ik niet de versie 4.3 genstalleerd maar 4.2.6.2,
    niettegenstaande ik ook dit keer wellicht geen noemenswaardige
    problemen zou ervaren met die 4.3Voor de ontwikkelaars is het verkrijgen 
van instroom uiteraard ook
    belangrijk.1.a.Een oplossing zou kunnen zijn dat er in plaats van 2 grote 
knoppen
    met de nieuwste versie + dito help-teksten te voorzien zou men ook 4
    grote knoppen kunnen plaatsen,met in elke knop duidelijk welke versie er 
achter zit.elke gebruiker zal zich dan meteen afvragen waarom er twee versies
    aangeboden worden.1.b.De (korte) toelichting over het waarom van de die 
dubbelloop kan dan
    boven of onder die knoppen kunnen geplaatst worden zodat de
    gebruiker zijn keuze kan bepalen.Het is m.i. wel belangrijk dat knoppen + 
uitleg inn venster
    zichtbaar zijn.Op deze suggestie hoeft m.i. niet uitgebreid meer gemaild te 
worden
    : degenen die hierover gaan kunnen er in de mate van het mogelijke
    rekening mee houden.2. Wat ik persoonlijk het allerbelangrijkste vind is de 
taal.Ook rond dit punt hoeven jullie niet uitgebreid te reageren, het is
    slechts een ontboezeming waarmee de vertalers - in de mate van het
    mogelijke - kunnen rekening houden:-)Elke software / elke website die in 
een andere taal geschreven is
    vergt van mij dat ik bij wijze van spreken 2 x nadenk :een eerste maal om 
te vertalen, de tweede maal om hetvakjargonte begrijpen.Zo heb ik jarenlang 
geworsteld met het begrip "frames".Uit wat ik las hield ik altijd de indruk 
over dat het meer was dan
    alleen maar een kader rond tekst.Resultaat : mijn werkvolgorde was fout : 
eerst typte ik een alinea
    tekst en dan trachten het kader er rond te tekenen.Dat lukt ook maar niet 
naar behoren.... Pas zeer recent heb ik de
    juiste methode ontdekt.Ik wil bij deze dan ook iedereen die meewerkt aan de 
vertaling
      van de software en de handleidingen bedanken.Tegelijk doe ik een oproep 
om - bijvoorbeeld in het geval van Writer
    en Impress - het (drukkers)jargon te verduidelijken (is dus ruimer
    dan "vertalen") zodat ookmensen die niet opgeleid zijn tot grafisch 
ontwerper, of drukker (ik
    dus:-)) weten
    waarvoor een bepaalde routine kan gebruikt worden, met andere
    woordenkunnen inschatten wat het effect van de opmaak zal zijn.Dit laatste 
is nog een suggestie m.b.t. de werking van de diverse
    routines die de opmaak benvloeden.met vriendelijke groetenBertKees Kriek 
schreef op 8/08/2014 06:44:
Op 7 augustus 2014 12:38 schreef Cor nouwsoo...@nouenoff.nl:Kees Kriek wrote on 
07-08-14 12:18:In plaats van proberen onze download aan te passen, kunnen we ook
overstappen naar de nieuwe versie van de LibreOffice-website 
...http://www.libreoffice.org/download/libreoffice-fresh/http://www.libreoffice.org/download/libreoffice-still/Snap
 ff niet wat je hiermee bedoelt. Ik kom op een Engelstalige site uit.Klopt. 
Eerder dit jaar is de internationale website vernieuwd. We hebben
de mogelijkheid ook op die versie om te gaan. Moet alleen wat voor
worden gedaan .. ;)Handen uit de mouwen dus :-)--
Cor Nouws
GPD key ID: 0xB13480A6 - 591A 30A7 36A0 CE3C 3D28  A038 E49D 7365 B134 80A6
- vrijwilligerhttp://nl.libreoffice.org- volunteerhttp://www.libreoffice.org- 
The Document Foundation Membership Committee Member


--
Unsubscribe instructions: E-mail tousers+unsubscribe@nl.libreoffice.orgPosting 
guidelines + more:http://wiki.documentfoundation.org/NetiquetteList 
archive:http://listarchives.libreoffice.org/nl/users/All messages sent to this 
list will be publicly archived and cannot be
deleted
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to users+unsubscr...@nl.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/nl/users/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Antwoord per e-mail aan