Hi Aldrin,

I did add some (partial) support for Hindi, was wondering if you had a
chance to dabble with Ubuntu's Launchpad service. If you could share
your experiences/notes with us, that might help us speed up the
process and as you rightly said, crowdsource the effort. Please let me
know if you would like any information from us which could help with
your efforts on Brazilian Portugese.

Thank you very much

On Thu, May 26, 2011 at 3:29 AM, Aldrin Leal <ald...@leal.eng.br> wrote:
> David,
>
> I volunteer for Brazilian Portuguese. However, a doubt: Have you looked at
> Ubuntu's Launchpad Service? It lets you crowdsource that:
>
> https://translations.launchpad.net/
>
> Not sure whether are there any restrictions, but sounds as an open idea to
> try
>
> --
> -- Aldrin Leal, <ald...@leal.eng.br> / http://www.leal.eng.br/mnemetica/
>
>
> On Thu, May 26, 2011 at 4:24 AM, Jean-Louis MONTEIRO 
> <jeano...@gmail.com>wrote:
>
>> Hi David,
>>
>> I guess we can easily (or not actually) produce translations for:
>> - French (Romain and I)
>> - Germain (Daniel)
>> - Italian (Simone our prefered contributor ;-))
>> - Spanish (Juan Manuel from my team)
>>
>>
>> Jean-Louis
>>
>> --
>> View this message in context:
>> http://openejb.979440.n4.nabble.com/Translating-validation-i18n-messages-tp3549094p3551839.html
>> Sent from the OpenEJB User mailing list archive at Nabble.com.
>>
>



-- 

Karan Singh Malhi
twitter.com/KaranSinghMalhi

Reply via email to