* Ludovic Marcotte <[email protected]>:
> On 28/09/11 05:17, Oleksa Stasevych wrote:
> >Yes, that is the simpliest tool, thank you :).
> >But, indeed not so smart.
> >
> >Talking about po/mo-tool, I use them for localisation of WP sites,
> >but here it is of less use, unfortunately.
> >The ideal solution is to have online localisation tool, thus we
> >can immediately produce the localisation file.
> >
> >It's interesting what the SOGo developers and website maintainers
> >think about this?
> We "tested" Pootle
> (http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/index?redirect=1) a
> little while ago.
> 
> It was quite an effort to put this in place but I guess we'll likely
> come to it at some point.

Just jumping in on this thread. I use poedit on Linux to translate .po files.
And I am happy with it.

p@rick

-- 
state of mind ()

http://www.state-of-mind.de

Franziskanerstraße 15      Telefon +49 89 3090 4664
81669 München              Telefax +49 89 3090 4666

Amtsgericht München        Partnerschaftsregister PR 563

-- 
[email protected]
https://inverse.ca/sogo/lists

Reply via email to