Hi Igor, I have just checked the German translations in the properties you mentioned and they as far as correctness of translation is concerned look ok to me. Anyway translating to German wouldn't really have helped you, as you speak German yourself. ;-))
Apart from that I generally consider the messages a bit too programmer-centric. I dout that an ordinary user is comfortable with a message saing e.g. "Date value 'xxx' is not parseable" (German: "Datumswert 'xxx' kann nicht geparst werden."). At least in Germany no one except programmers knows what parsing is. A better alternative would be "Value 'xxx' is not a valid date" (German: "'xxx' ist kein gültiger Datumswert"). If you agree, I will be glad to help you in improving this. Cheers nillehammer ----- http://www.winfonet.eu -- View this message in context: http://tapestry.1045711.n5.nabble.com/Call-for-translations-tp4636555p4636634.html Sent from the Tapestry - User mailing list archive at Nabble.com. --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: users-unsubscr...@tapestry.apache.org For additional commands, e-mail: users-h...@tapestry.apache.org