I slipped 'Spanish' in there because of the 'tr' really.  I almost knew someone 
would take me up on that!
Incidentally - 'm' for miles is not exclusive in the UK.  Many news items use 
'm' for :-
Millions.   "Almost 2m people are unemployed...."Minutes and Months.    "It 
takes 12m to boil an egg"
There are a few more but it's far too late and I can't remember right now but 
the irony is you're less likely to see 'm' for metres in the British press than 
for other things!

Date: Sat, 13 Feb 2010 16:50:11 -0800
From: [email protected]
Subject: [USMA:46638] Re: Burma
To: [email protected]



Actually the Spanish spelling is kilometro, and Portuguese, quilometro.
There are many spelling variations in the SI across languages, but everybody 
uses the same symbols.
Most avoid using SI symbols for non-SI units.  One notable (glaring?) exception 
is "m" for miles in the UK





From: Stephen Humphreys <[email protected]>
To: U.S. Metric Association <[email protected]>
Sent: Sat, February 13, 2010 7:03:28 PM
Subject: [USMA:46636] Re: Burma



Hey - Even CNN switch to metric for the international stuff ;-)




'And they used the UK spelling of "kilometre". '
---and French, Irish, spanish etc  :-)





Date: Sat, 13 Feb 2010 19:34:14 +0000
From: [email protected]
To: [email protected]
Subject: [USMA:46631] Re: Burma




Yes, Stephen, I thought about it some more and came to the same conclusion you 
have.

What threw me off, I think, is that I saw some indications somewhere in the 
Lonely Planet publications that they originate in the UK. But your analogy with 
the BBC World Service sounds right to me. They likely made an editorial 
decision to have just one unit of measure in their publications and that would 
naturally be metric to be (in theory at least) understood world-wide.

Ezra


And they used the UK spelling of "kilometre". 
----- Original Message -----
From: "Stephen Humphreys" <[email protected]>
To: "U.S. Metric Association" <[email protected]>
Sent: Saturday, February 13, 2010 11:10:19 AM GMT -08:00 US/Canada Pacific
Subject: [USMA:46629] Re: Burma



Not sure.  Some publishers use kiolmetres for international books.  Perhaps 
it's something like that.  Like the way 'BBC World' would say 'The accident 
happened 3 kilometres from the junction' with the exact same feature being 
broadcast as 'The accident happened 2 miles from the junction' in domestic BBC 
stations.  You mention it as a excerpt - was the spelling 'metER' as you 
mention or 'metRE'? 


I can assure you that almost all publications, and other media outlets, would 
use miles over here.  Based on the non-metrication of our roads I'd guess.



Date: Sat, 13 Feb 2010 18:34:26 +0000
From: [email protected]
To: [email protected]
Subject: [USMA:46627] Re: Burma




But then how does that explain why they gave the distance only in kilometers 
and not both kilometers and miles?

-- Ezra

----- Original Message -----
From: "Stephen Humphreys" <[email protected]>
To: "U.S. Metric Association" <[email protected]>
Sent: Saturday, February 13, 2010 5:40:34 AM GMT -08:00 US/Canada Pacific
Subject: [USMA:46622] Re: Burma







Ezra:"I noted in one of their (free) excerpts from another part of the book 
that they referred to the length of a particular railway journey in kilometres, 
which I presume was done for the benefit of their (UK) readers."






Surely you mean 'miles' (UK tracks being in miles and UK citizens usage).  km 
would be there for Australia for example.


Not got a Hotmail account? Sign-up now - Free


We want to hear all your funny, exciting and crazy Hotmail stories. Tell us now


Do you want a Hotmail account? Sign-up now - Free                               
          
_________________________________________________________________
Tell us your greatest, weirdest and funniest Hotmail stories
http://clk.atdmt.com/UKM/go/195013117/direct/01/

Reply via email to