Em Curitiba, o CELEM, da UFPR, oferece cursos de Inglês, Francês e Espanhol gratuitamente. Eu estou fazendo o de Francês, em uma escola estadual em frente da minha casa, duas vezes por semana, e estou gostando. Acredito que no final do ano eles abram novas vagas, é só ficar atento.
Abraço Em 5 de junho de 2011 11:51, Wallace Sousa <wallyso...@gmail.com> escreveu: > visitei o site OpenEnglish e não consegui ver valores. Vc tem noção dos > valores? > > a proposta parece ser interessante: um EaD em inglês, com conversation. > > [ ]s > > > > > <http://wallysou.com> <http://twitter.com/wallysou> > <http://www.facebook.com/profile.php?id=1788708187> > <http://feeds.feedburner.com/wallysou/sJBG> > > *http://about.me/desafiandolimites* <http://about.me/desafiandolimites> > > *"Não desista de seus sonhos"* > > *Tudo posso naquele que me fortalece - Fp 4.13* > > Visite o *Portal da Transparência* > <http://www.portaldatransparencia.gov.br>e fiscalize o uso dos > recursos públicos > > > > Em 5 de junho de 2011 11:41, David Emmerich Jourdain < > jourd...@documentfoundation.org> escreveu: > > > Olá Fábio, > > > > 2011/6/5 Fábio Farias <fabiorsfar...@gmail.com> > > > > > Compreendo...mas não é a primeira vez que sinto dificuldades em ajudar > só > > > porque não sei inglês. > > > Abraços! > > > > > > > A observação do Luiz, além de plenamente correta. foi totalmente > > pertinente. > > Realmente, um "torre de babel" é inviável dentro da TDF. Veja da seguinte > > forma: Poderia ser pior: Quando o projeto estava subordinado > exclusivamente > > a Sun/Oracle, a quase totalidade dos desenvolvedores eram falantes de > > língua > > alemã como primeiro idioma. Esta situação acabou criando um desconforto > que > > agora, na TDF, está sendo corrigido paulatinamente. A maioria dos > > comentários do código estava em alemão. Atualmente, um dos serviços > dentro > > do código é para traduzir e corrigir estes comentários no código, para o > > Inglês. > > > > Sou apenas realista. Qualquer idioma, que não for o inglês, correm "à > > margem" na ciência da computação. O português muito mais que outros > > idiomas, > > como o espanhol ou o alemão. E isto se reflete no desenvolvimento do > > código, > > na edição dos melhores materiais de consulta, nos melhores livros, etc... > > > > Por isso, meu desejo com este e-mail (e estou certo que também foi o > > interesse do Luiz) foi de que estes contatos te incentivem ao aprendizado > > deste idioma. > > > > Se posso te sugerir (e ao pessoal da lista), existe um curso online que > > talvez interesse, chamado OpenEnglish ( > > http://www.openenglish.com/index.do?lang=pt). > > > > Pense pelo seguinte ângulo: Poderia ser pior! Poderia ser em alemão! ;-) > > > > David > > > > -- > > Você está recebendo e-mails da lista usuarios@pt-br.libreoffice.org > > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): > > mande e-mail vazio para usuarios+h...@pt-br.libreoffice.org > > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: > > usuarios+unsubscr...@pt-br.libreoffice.org > > # Arquivo de mensagens: > > http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/usuarios/ > > > > > > -- > Você está recebendo e-mails da lista usuarios@pt-br.libreoffice.org > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): > mande e-mail vazio para usuarios+h...@pt-br.libreoffice.org > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: > usuarios+unsubscr...@pt-br.libreoffice.org > # Arquivo de mensagens: > http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/usuarios/ > > -- Paulo de Souza Lima Técnico em Eletrônica e Administrador http://www.pasl.net.br http://almalivre.wordpress.com Curitiba - PR Linux User #432358 Ubuntu User #28729 -- Você está recebendo e-mails da lista usuarios@pt-br.libreoffice.org # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): mande e-mail vazio para usuarios+h...@pt-br.libreoffice.org # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: usuarios+unsubscr...@pt-br.libreoffice.org # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/usuarios/