Em Curitiba, o CELEM, da UFPR, oferece cursos de Inglês, Francês e Espanhol
gratuitamente. Eu estou fazendo o de Francês, em uma escola estadual em
frente da minha casa, duas vezes por semana, e estou gostando. Acredito que
no final do ano eles abram novas vagas, é só ficar atento.

Abraço

Em 5 de junho de 2011 11:51, Wallace Sousa <wallyso...@gmail.com> escreveu:

> visitei o site OpenEnglish e não consegui ver valores. Vc tem noção dos
> valores?
>
> a proposta parece ser interessante: um EaD em inglês, com conversation.
>
> [ ]s
>
>
>
>
>  <http://wallysou.com> <http://twitter.com/wallysou>
> <http://www.facebook.com/profile.php?id=1788708187>
> <http://feeds.feedburner.com/wallysou/sJBG>
>
> *http://about.me/desafiandolimites* <http://about.me/desafiandolimites>
>
> *"Não desista de seus sonhos"*
>
> *Tudo posso naquele que me fortalece - Fp 4.13*
>
> Visite o *Portal da Transparência*
> <http://www.portaldatransparencia.gov.br>e fiscalize o uso dos
> recursos públicos
>
>
>
> Em 5 de junho de 2011 11:41, David Emmerich Jourdain <
> jourd...@documentfoundation.org> escreveu:
>
> > Olá Fábio,
> >
> > 2011/6/5 Fábio Farias <fabiorsfar...@gmail.com>
> >
> > > Compreendo...mas não é a primeira vez que sinto dificuldades em ajudar
> só
> > > porque não sei inglês.
> > > Abraços!
> > >
> >
> > A observação do Luiz, além de plenamente correta. foi totalmente
> > pertinente.
> > Realmente, um "torre de babel" é inviável dentro da TDF. Veja da seguinte
> > forma: Poderia ser pior: Quando o projeto estava subordinado
> exclusivamente
> > a Sun/Oracle, a quase totalidade dos desenvolvedores eram falantes de
> > língua
> > alemã como primeiro idioma. Esta situação acabou criando um desconforto
> que
> > agora, na TDF, está sendo corrigido paulatinamente. A maioria dos
> > comentários do código estava em alemão. Atualmente, um dos serviços
> dentro
> > do código é para traduzir e corrigir estes comentários no código, para o
> > Inglês.
> >
> > Sou apenas realista. Qualquer idioma, que não for o inglês, correm "à
> > margem" na ciência da computação. O português muito mais que outros
> > idiomas,
> > como o espanhol ou o alemão. E isto se reflete no desenvolvimento do
> > código,
> > na edição dos melhores materiais de consulta, nos melhores livros, etc...
> >
> > Por isso, meu desejo com este e-mail (e estou certo que também foi o
> > interesse do Luiz) foi de que estes contatos te incentivem ao aprendizado
> > deste idioma.
> >
> > Se posso te sugerir (e ao pessoal da lista), existe um curso online que
> > talvez interesse, chamado OpenEnglish (
> > http://www.openenglish.com/index.do?lang=pt).
> >
> > Pense pelo seguinte ângulo: Poderia ser pior! Poderia ser em alemão! ;-)
> >
> > David
> >
> > --
> > Você está recebendo e-mails da lista usuarios@pt-br.libreoffice.org
> > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
> >  mande e-mail vazio para usuarios+h...@pt-br.libreoffice.org
> > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
> >  usuarios+unsubscr...@pt-br.libreoffice.org
> > # Arquivo de mensagens:
> > http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/usuarios/
> >
> >
>
> --
> Você está recebendo e-mails da lista usuarios@pt-br.libreoffice.org
> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
>  mande e-mail vazio para usuarios+h...@pt-br.libreoffice.org
> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
>  usuarios+unsubscr...@pt-br.libreoffice.org
> # Arquivo de mensagens:
> http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/usuarios/
>
>


-- 
Paulo de Souza Lima
Técnico em Eletrônica e Administrador
http://www.pasl.net.br
http://almalivre.wordpress.com
Curitiba - PR
Linux User #432358
Ubuntu User #28729

-- 
Você está recebendo e-mails da lista usuarios@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para usuarios+h...@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  usuarios+unsubscr...@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/usuarios/

Responder a