Pois é, pra mim é a mesma coisa: como ter um sw livre sem que o código seja aberto? Isto não faria muito sentido... Mas numa palestra alguém comentou algo que dava a entender serem coisas diferentes.
Em 2 de novembro de 2011 18:20, Olivier Hallot <[email protected]> escreveu: > Olá Gilvan > > A confusão vem da ambiguidade da palavra inglesa "free" que significa > "livre" e "grátis" ao mesmo tempo (grátis = free of charge). > > O termo mais preciso seria realmente "software de código aberto". > > Mas devo reconhecer que o termo software livre é mais popular e comum no > meio de TI. > > Abraços > > > Em 02-11-2011 18:07, Gilvan Vilarim escreveu: >> >> Sei que há diferenças nos detalhes de várias licenças, mas existe >> alguma diferença entre falar de "free software" (software livre) e de >> "open source software" (Software de código aberto)? >> >> []s >> Gilvan. >> > > -- > Olivier Hallot > Founder, Board of Directors Member - The Document Foundation > LibreOffice translation leader for Brazilian Portuguese > +55-21-8822-8812 > > > -- > Você está recebendo e-mails da lista [email protected] > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): > mande e-mail vazio para [email protected] > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: > [email protected] > # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/usuarios/ > > -- /* Prof. Gilvan Vilarim IFRJ - Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio de Janeiro */ -- Você está recebendo e-mails da lista [email protected] # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): mande e-mail vazio para [email protected] # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: [email protected] # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/usuarios/

