Pois é, pra mim é a mesma coisa: como ter um sw livre sem que o código
seja aberto? Isto não faria muito sentido... Mas numa palestra alguém
comentou algo que dava a entender serem coisas diferentes.

Em 2 de novembro de 2011 18:20, Olivier Hallot
<[email protected]> escreveu:
> Olá Gilvan
>
> A confusão vem da ambiguidade da palavra inglesa "free" que significa
> "livre" e "grátis" ao mesmo tempo (grátis = free of charge).
>
> O termo mais preciso seria realmente "software de código aberto".
>
> Mas devo reconhecer que o termo software livre é mais popular e comum no
> meio de TI.
>
> Abraços
>
>
> Em 02-11-2011 18:07, Gilvan Vilarim escreveu:
>>
>> Sei que há diferenças nos detalhes de várias licenças,  mas existe
>> alguma diferença entre falar de "free software" (software livre) e de
>> "open source software" (Software de código aberto)?
>>
>> []s
>> Gilvan.
>>
>
> --
> Olivier Hallot
> Founder, Board of Directors Member - The Document Foundation
> LibreOffice translation leader for Brazilian Portuguese
> +55-21-8822-8812
>
>
> --
> Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
>  mande e-mail vazio para [email protected]
> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
>  [email protected]
> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/usuarios/
>
>



-- 
/*
Prof. Gilvan Vilarim
IFRJ - Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio de Janeiro
*/

-- 
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  [email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/usuarios/

Responder a