Unless you are "bubuleur" in the forums, this is then the second person in as 
many days that asks about the French translation! :)

See my reply in https://forums.virtualbox.org/viewtopic.php?f=6&t=90717 and 
note that for corrections to the existing translations the ticket is #4503: 
NLS/Translation mistakes & suggestions (https://www.virtualbox.org/ticket/4503).

I do not have Benjamin's e-mail, sorry...

Socratis


> On 12/Δεκ/2018, at 12:46, Laurent LYAUDET <[email protected]> wrote:
> 
> Hello,
> 
> I would like to help for french translation.
> I have read 
>   https://www.virtualbox.org/wiki/Translating
> that pointed to 
>   https://www.virtualbox.org/ticket/14091
> where I have seen that I should contact Benjamin Masse who is the current 
> maintainer for french translation.
> Unfortunately, I don't see any email address to contact him.
> 
> I just found a typo that is occurring in several places in the Microsoft 
> Installer for Virtual Box.
> The noun "assistant" is spelled "assistent" in several places, whilst 
> "assistent" is the 3rd plural form of the verb "assister".
> 
> Thanks, best regards,
>    Laurent Lyaudet

_______________________________________________
vbox-dev mailing list
[email protected]
https://www.virtualbox.org/mailman/listinfo/vbox-dev

Reply via email to