Unless you are "bubuleur" in the forums, this is then the second person in as many days that asks about the French translation! :)
See my reply in https://forums.virtualbox.org/viewtopic.php?f=6&t=90717 and note that for corrections to the existing translations the ticket is #4503: NLS/Translation mistakes & suggestions (https://www.virtualbox.org/ticket/4503). I do not have Benjamin's e-mail, sorry... Socratis > On 12/Δεκ/2018, at 12:46, Laurent LYAUDET <[email protected]> wrote: > > Hello, > > I would like to help for french translation. > I have read > https://www.virtualbox.org/wiki/Translating > that pointed to > https://www.virtualbox.org/ticket/14091 > where I have seen that I should contact Benjamin Masse who is the current > maintainer for french translation. > Unfortunately, I don't see any email address to contact him. > > I just found a typo that is occurring in several places in the Microsoft > Installer for Virtual Box. > The noun "assistant" is spelled "assistent" in several places, whilst > "assistent" is the 3rd plural form of the verb "assister". > > Thanks, best regards, > Laurent Lyaudet _______________________________________________ vbox-dev mailing list [email protected] https://www.virtualbox.org/mailman/listinfo/vbox-dev
