I have updated the esperanto message file vim7/src/po/eo.po with latest messages of Vim-7.2a.005 (floating point messages, etc.)
Please see attached patch, or alternatively grab the full latest file at: http://svn.ikso.net/programtradukoj/vim/vim7/src/po/eo.po -- Dominique --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message from the "vim_dev" maillist. For more information, visit http://www.vim.org/maillist.php -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
Index: eo.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/vim/vim7/src/po/eo.po,v retrieving revision 1.1 diff -c -r1.1 eo.po *** eo.po 24 Jun 2008 21:41:39 -0000 1.1 --- eo.po 27 Jun 2008 21:12:46 -0000 *************** *** 8,15 **** # Antono MECHELYNCK <antoine.mechelynck Äe skynet.be> # Yves NEVELSTEEN # - # Lasta ÅanÄo: 26 Apr 2008 - # # Uzitaj vortaroj kaj fakvortaroj: # Revo: http://www.reta-vortaro.de/revo/ # Komputeko: http://komputeko.net/index_eo.php --- 8,13 ---- *************** *** 25,32 **** msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Esperanto)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" ! "POT-Creation-Date: 2008-01-12 18:05+0100\n" ! "PO-Revision-Date: 2008-04-26 18:14+0100\n" "Last-Translator: Dominique PELLÃ <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" --- 23,30 ---- msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Esperanto)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" ! "POT-Creation-Date: 2008-06-27 22:52+0200\n" ! "PO-Revision-Date: 2008-06-27 23:01+0200\n" "Last-Translator: Dominique PELLÃ <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" *************** *** 470,475 **** --- 468,476 ---- msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" msgstr "E694: Nevalida operacio de Funcref-oj" + msgid "E804: Cannot use % with float" + msgstr "E804: Ne eblas uzi % kun glitpunktnombro" + msgid "E110: Missing ')'" msgstr "E110: Mankas ')'" *************** *** 535,540 **** --- 536,544 ---- msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" msgstr "E725: Alvoko de funkcio dict sen Vortaro: %s" + msgid "E808: Number or Float required" + msgstr "E808: Nombro aÅ Glitpunktnombro bezonata" + msgid "E699: Too many arguments" msgstr "E699: Tro da argumentoj" *************** *** 611,627 **** msgid "E677: Error writing temp file" msgstr "E677: Eraro dum skribo de provizora dosiero" ! msgid "E703: Using a Funcref as a number" ! msgstr "E703: Uzo de Funcref kiel nombro" ! msgid "E745: Using a List as a number" ! msgstr "E745: Uzo de Listo kiel nombro" ! msgid "E728: Using a Dictionary as a number" ! msgstr "E728: Uzo de Vortaro kiel nombro" msgid "E729: using Funcref as a String" ! msgstr "E729: uzo de Funcref kiel Äeno" msgid "E730: using List as a String" msgstr "E730: uzo de Listo kiel Äeno" --- 615,634 ---- msgid "E677: Error writing temp file" msgstr "E677: Eraro dum skribo de provizora dosiero" ! msgid "E805: Using a Float as a Number" ! msgstr "E805: Uzo de Glitpunktnombro kiel Nombro" ! msgid "E703: Using a Funcref as a Number" ! msgstr "E703: Uzo de Funcref kiel Nombro" ! msgid "E745: Using a List as a Number" ! msgstr "E745: Uzo de Listo kiel Nombro" ! ! msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" ! msgstr "E728: Uzo de Vortaro kiel Nombro" msgid "E729: using Funcref as a String" ! msgstr "E729: uzo de Funcref kiel Äeno" msgid "E730: using List as a String" msgstr "E730: uzo de Listo kiel Äeno" *************** *** 629,634 **** --- 636,644 ---- msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: uzo de Vortaro kiel Äeno" + msgid "E806: using Float as a String" + msgstr "E806: uzo de Glitpunktnumbro kiel Äeno" + #, c-format msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" msgstr "E704: Nomo de variablo Funcref ekendas per majusklo: %s" *************** *** 1328,1334 **** # DP: mi ne certas, Äu <abuf> tradukeblas # AM: laÅ mi ne msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" ! msgstr "E496: neniu numero de bufro de aÅtokomando por anstataÅigi al \"<abuf>\"" # DP: mi ne certas, Äu <amatch> tradukeblas # AM: laÅ mi ne --- 1338,1345 ---- # DP: mi ne certas, Äu <abuf> tradukeblas # AM: laÅ mi ne msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" ! msgstr "" ! "E496: neniu numero de bufro de aÅtokomando por anstataÅigi al \"<abuf>\"" # DP: mi ne certas, Äu <amatch> tradukeblas # AM: laÅ mi ne *************** *** 1604,1610 **** msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" msgstr "E204: AÅtokomando ÅanÄis la nombron de linioj neatendite" ! msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers" msgstr "NetBeans malpermesas skribojn de neÅanÄitaj bufroj" msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" --- 1615,1621 ---- msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" msgstr "E204: AÅtokomando ÅanÄis la nombron de linioj neatendite" ! msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" msgstr "NetBeans malpermesas skribojn de neÅanÄitaj bufroj" msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" *************** *** 2539,2546 **** msgstr "numero de linio ekster limoj" #, c-format ! msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>" ! msgstr "<bufra objekto (forviÅita) Äe %8lX>" msgid "invalid mark name" msgstr "nevalida nomo de marko" --- 2550,2557 ---- msgstr "numero de linio ekster limoj" #, c-format ! msgid "<buffer object (deleted) at %p>" ! msgstr "<bufra objekto (forviÅita) Äe %p>" msgid "invalid mark name" msgstr "nevalida nomo de marko" *************** *** 2558,2569 **** msgstr "kursoro poziciita ekster bufro" #, c-format ! msgid "<window object (deleted) at %.8lX>" ! msgstr "<fenestra objekto (forviÅita) Äe %.8lX>" #, c-format ! msgid "<window object (unknown) at %.8lX>" ! msgstr "<objekta fenestro (nekonata) Äe %.8lX>" #, c-format msgid "<window %d>" --- 2569,2580 ---- msgstr "kursoro poziciita ekster bufro" #, c-format ! msgid "<window object (deleted) at %p>" ! msgstr "<fenestra objekto (forviÅita) Äe %p>" #, c-format ! msgid "<window object (unknown) at %p>" ! msgstr "<objekta fenestro (nekonata) Äe %p>" #, c-format msgid "<window %d>" *************** *** 2903,2909 **** msgstr "-g\t\t\tRuli per grafika interfaco (kiel \"gvim\")" msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" ! msgstr "-f, --nofork\tMalfono: ne forki kiam lanÄas grafikan interfacon" msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" msgstr "-v\t\t\tReÄimo Vi (kiel \"vi\")" --- 2914,2920 ---- msgstr "-g\t\t\tRuli per grafika interfaco (kiel \"gvim\")" msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" ! msgstr "-f aÅ --nofork\tMalfono: ne forki kiam lanÄas grafikan interfacon" msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" msgstr "-v\t\t\tReÄimo Vi (kiel \"vi\")" *************** *** 3057,3063 **** msgid "" "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file" msgstr "" ! "--remote-tab[-wait][-silent] <dosieroj> Kiel --remote sed uzi langeton por Äiu dosiero" msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" msgstr "--remote-send <klavoj> Sendi <klavoj>-n al Vim-servilo kaj eliri" --- 3068,3075 ---- msgid "" "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file" msgstr "" ! "--remote-tab[-wait][-silent] <dosieroj> Kiel --remote sed uzi langeton por " ! "Äiu dosiero" msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" msgstr "--remote-send <klavoj> Sendi <klavoj>-n al Vim-servilo kaj eliri" *************** *** 3147,3153 **** msgstr "-reverse\t\tUzi inversan videon (ankaÅ: -rv)" msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" ! msgstr "+reverse\t\t\t Ne uzi inversan videon (ankaÅ: +rv)" msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" msgstr "-xrm <rimedo>\tAgordi la specifitan <rimedo>-n" --- 3159,3165 ---- msgstr "-reverse\t\tUzi inversan videon (ankaÅ: -rv)" msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" ! msgstr "+reverse\t\tNe uzi inversan videon (ankaÅ: +rv)" msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" msgstr "-xrm <rimedo>\tAgordi la specifitan <rimedo>-n" *************** *** 3334,3340 **** #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" ! msgstr "E303: Ne eblas malfermi permutodosieron .swp de \"%s\", restaÅro neeblas" msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" msgstr "E304: ml_upd_block0(): Ne akiris blokon 0??" --- 3346,3353 ---- #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" ! msgstr "" ! "E303: Ne eblas malfermi permutodosieron .swp de \"%s\", restaÅro neeblas" msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" msgstr "E304: ml_upd_block0(): Ne akiris blokon 0??" *************** *** 3842,3847 **** --- 3855,3863 ---- msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" msgstr "E766: Ne sufiÄaj argumentoj por printf()" + msgid "E807: Expected Float argument for printf()" + msgstr "E807: Atendis Glitpunktnombron kiel argumento de printf()" + msgid "E767: Too many arguments to printf()" msgstr "E767: Tro da argumentoj al printf()" *************** *** 3965,3971 **** msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" msgstr "E347: Ne plu trovis dosieron \"%s\" en serÄvojo" - #. Get here when the server can't be found. msgid "Cannot connect to Netbeans #2" msgstr "Ne eblas konekti al Netbeans n-ro 2" --- 3981,3986 ---- *************** *** 3974,3980 **** #, c-format msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" ! msgstr "E668: Nevalida permeso de dosiero de informo de konekto NetBeans: \"%s\"" msgid "read from Netbeans socket" msgstr "lego el kontaktoskatolo de Netbeans" --- 3989,3996 ---- #, c-format msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" ! msgstr "" ! "E668: Nevalida permeso de dosiero de informo de konekto NetBeans: \"%s\"" msgid "read from Netbeans socket" msgstr "lego el kontaktoskatolo de Netbeans" *************** *** 4411,4416 **** --- 4427,4446 ---- msgid "" "\n" + "Could not get security context for " + msgstr "" + "\n" + "Ne povis akiri kuntekston de sekureco por " + + msgid "" + "\n" + "Could not set security context for " + msgstr "" + "\n" + "Ne povis Åalti kuntekston de sekureco por " + + msgid "" + "\n" "Cannot execute shell " msgstr "" "\n" *************** *** 5534,5557 **** #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s msgid "" "\n" ! "MS-Windows 16/32 bit GUI version" msgstr "" "\n" ! "Grafika versio MS-Vindozo 16/32 bitoj" msgid "" "\n" ! "MS-Windows 64 bit GUI version" msgstr "" "\n" ! "Grafika versio MS-Vindozo 64 bitoj" msgid "" "\n" ! "MS-Windows 32 bit GUI version" msgstr "" "\n" ! "Grafika versio MS-Vindozo 32 bitoj" msgid " in Win32s mode" msgstr " en reÄimo Win32s" --- 5564,5587 ---- #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s msgid "" "\n" ! "MS-Windows 16/32-bit GUI version" msgstr "" "\n" ! "Grafika versio MS-Vindozo 16/32-bitoj" msgid "" "\n" ! "MS-Windows 64-bit GUI version" msgstr "" "\n" ! "Grafika versio MS-Vindozo 64-bitoj" msgid "" "\n" ! "MS-Windows 32-bit GUI version" msgstr "" "\n" ! "Grafika versio MS-Vindozo 32-bitoj" msgid " in Win32s mode" msgstr " en reÄimo Win32s" *************** *** 5561,5591 **** msgid "" "\n" ! "MS-Windows 32 bit console version" msgstr "" "\n" ! "Versio konzola MS-Vindozo 32 bitoj" msgid "" "\n" ! "MS-Windows 16 bit version" msgstr "" "\n" ! "Versio MS-Vindozo 16 bitoj" msgid "" "\n" ! "32 bit MS-DOS version" msgstr "" "\n" ! "Versio MS-DOS 32 bitoj" msgid "" "\n" ! "16 bit MS-DOS version" msgstr "" "\n" ! "Versio MS-DOS 16 bitoj" msgid "" "\n" --- 5591,5628 ---- msgid "" "\n" ! "MS-Windows 64-bit console version" ! msgstr "" ! "\n" ! "Versio konzola MS-Vindozo 64-bitoj" ! ! msgid "" ! "\n" ! "MS-Windows 32-bit console version" msgstr "" "\n" ! "Versio konzola MS-Vindozo 32-bitoj" msgid "" "\n" ! "MS-Windows 16-bit version" msgstr "" "\n" ! "Versio MS-Vindozo 16-bitoj" msgid "" "\n" ! "32-bit MS-DOS version" msgstr "" "\n" ! "Versio MS-DOS 32-bitoj" msgid "" "\n" ! "16-bit MS-DOS version" msgstr "" "\n" ! "Versio MS-DOS 16-bitoj" msgid "" "\n"