Bram Moolenaar wrote the following on 22.10.2011 18:04

(resending also to list)

Hello Bram,

>> here is a slightly different wording for a patch you sent today.
>> I think the original wording is a little unclear, or better yet it
>> took me some minutes to parse it correctly.
> 
> OK, but let's change "its character" to "the typed key".  It's not
> directly clear what "its" refers to.

Sounds good. Thank you.

Regards,
-- 
bye Thilo

4096R/0xC70B1A8F
721B 1BA0 095C 1ABA 3FC6  7C18 89A4 A2A0 C70B 1A8F


-- 
You received this message from the "vim_dev" maillist.
Do not top-post! Type your reply below the text you are replying to.
For more information, visit http://www.vim.org/maillist.php

Raspunde prin e-mail lui