On Monday, May 21, 2018 at 10:57:37 AM UTC-4, Bram Moolenaar wrote: > Jason Franklin wrote: > > > Well, according to the most widely accepted conventions in English grammar, > > quotes always come after the period, exclamation point, or question mark. > > So, > > the following: > > > > This is a "sentence." This is a sentence. > > > > would be considered two correct and completely separate sentences. > > Only if the text inside quotes itself is a sentence, like: > > My boss said "Thanks for fixing that." This is a sentence. > > Here you would leave out the second full stop, as opposed to: > > My boss said "Thanks for fixing that.". This is a sentence. > > However, some say it has to be written like: > > My boss said "Thanks for fixing that". This is a sentence. > > Which I actually prefer. This is probably the British way. > > > The documentation under ":h sentence" defines a sentence in the correct way, > > and my patch is an attempt to bring the sentence text object in line with > > the > > prevailing English grammar rules and with the Vim documentation. > > > > It's difficult to say, here, because we so often write English text *about* > > source code. In technical writing we often need to quote very specific > > terms > > that have '.' characters in them in odd places (note what I just did there). > > With quotes, us technical writers are saying: "I mean EXACTLY THIS and not > > something else." This is different from what writers do in quoting > > discourse. > > This is why I can understand your thinking that > > > > This is a "sentence." This is a sentence. > > > > should be considered one "sentence." > > > > In either case, one of them is incorrect! I carefully followed the > > rules here, so I still contend that my patch is valid. > > The most important is that "is" and "as" do the same thing. Since Vim > is more often used for technical text I would prefer to stick with the > British style, so that literal quoting works. > > -- > DENNIS: Oh, very nice. King, eh! I expect you've got a palace and fine > clothes and courtiers and plenty of food. And how d'you get that? By > exploiting the workers! By hanging on to outdated imperialist dogma > which perpetuates the social and economic differences in our society! > "Monty Python and the Holy Grail" PYTHON (MONTY) PICTURES LTD > > /// Bram Moolenaar -- [email protected] -- http://www.Moolenaar.net \\\ > /// sponsor Vim, vote for features -- http://www.Vim.org/sponsor/ \\\ > \\\ an exciting new programming language -- http://www.Zimbu.org /// > \\\ help me help AIDS victims -- http://ICCF-Holland.org ///
Please don't revert the behavior of is. I think there is a solution which will satisfy everyone. That is, check whether the letter after the period is capital or not, so `See "section 1." for more info.` would be one sentence. In all other cases, I agree with Jason Franklin and the proposed patch. British writers will never encounter a case where `is` is wrong because a capital will not occur in that place if one sentence is intended. But all US writers will have a problem if this is changed. If the behavior is changed, please at least give an option. In the US it is extremely unusual to put a period after the quote- even in Bram's double period example, I would never put a second period there because it looks ridiculous. I (and probably many others) rely on `is` working correctly with trailing quotes without thinking much about it (i.e., `as` is currently wrong). Bram, I presume you originally wrote this text object (long ago)? Why would it be documented and work contrary to how you wanted? -- -- You received this message from the "vim_dev" maillist. Do not top-post! Type your reply below the text you are replying to. For more information, visit http://www.vim.org/maillist.php --- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "vim_dev" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
