I cannot answer for Bram, but my own philosophy is "find a way to make it
work". If this is not very linear, well, that's life. Neovim tries to
address your concerns. I don't really know how it works, but you could have
a look at it. I am happy with the *status quo* in Vim.

About the help files, there is a reason for all that.
The English tags file is named "tags". Every "national" file is named
tags-ll. Easy to find and easy to check. The READMEll.txt file is not
really necessary, but it explains something about the way the translation
was managed. For Italian, it also states the patchlevel of the translation.
The .llx files are the real thing and they can coexist with the .txt files
in the doc directory. It seems rather logical to me (maybe we don't have
the same perspective on the matter).
In my case, when I update a Vim help file, I just call a script (e.g.:
updaitx options). All the rest (managing tags, READMEit.txt) is buried in
the script.

Antonio

On Fri, Jun 29, 2018 at 1:26 PM scootergrisen <scootergri...@gmail.com>
wrote:

> > As far as I can tell, what is needed for language "ll" is
> > a ZIPped file containing the
> > *.llx files, plus tags-ll, plus READMEll.txt
>
> What is going on with the ll system.
>
> 3 diffenerent systems of writing the ll just for the help files.
>
> .llx (first before . overwriting tx)
> -ll (adding -)
> READMEll (last before . inserting)
>
> And the menu is using _ll (underscore) and the po is using ll for folder
> name.
>
> Surely the way ll is used could be improved to make it more consistent
> and logical.
>

-- 
-- 
You received this message from the "vim_dev" maillist.
Do not top-post! Type your reply below the text you are replying to.
For more information, visit http://www.vim.org/maillist.php

--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"vim_dev" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to vim_dev+unsubscr...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Raspunde prin e-mail lui