vlc/vlc-2.0 | branch: master | Michał Trzebiatowski <hippie_1...@hotmail.com> | Wed Jun 6 23:44:10 2012 +0100| [103088b11f1bc5f4fb21afac73b65c27a9175bb3] | committer: Christophe Mutricy
l10n: Polish update Signed-off-by: Christophe Mutricy <xto...@chewa.net> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.0.git/?a=commit;h=103088b11f1bc5f4fb21afac73b65c27a9175bb3 --- po/pl.po | 59 +++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index be3a7fd..97d2190 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 2.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-de...@videolan.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-24 23:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-23 00:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-25 15:51+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" @@ -5735,19 +5735,19 @@ msgstr "BD" #: modules/access/bd/bd.c:57 msgid "Blu-Ray Disc Input" -msgstr "Wejście dysku Blu-Ray" +msgstr "Wejście płyty Blu-Ray" #: modules/access/bluray.c:51 msgid "Bluray menus" -msgstr "Menu Bluray" +msgstr "Menu Blu-Ray" #: modules/access/bluray.c:52 msgid "Use bluray menus. If disabled, the movie will start directly" -msgstr "Używaj menu BluRay. Jeśli wyłączone, film rozpocznie się bezpośrednio" +msgstr "Używaj menu Blu-Ray. Jeśli wyłączone, film rozpocznie się bezpośrednio" #: modules/access/bluray.c:60 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "BluRay" -msgstr "BluRay" +msgstr "Blu-Ray" #: modules/access/bluray.c:61 msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" @@ -5762,30 +5762,28 @@ msgstr "" "nie posiada." #: modules/access/bluray.c:230 -#, fuzzy msgid "BluRay Disc is corrupted." -msgstr "Wejście dysku Blu-Ray" +msgstr "Płyta Blu-Ray jest uszkodzona." #: modules/access/bluray.c:233 -#, fuzzy msgid "Missing AACS configuration file!" -msgstr "Plik konfiguracyjny VLM" +msgstr "Brak pliku konfiguracyjnego AACS!" #: modules/access/bluray.c:236 msgid "No valid processing key found in AACS config file." -msgstr "" +msgstr "Brak ważnego klucza przetwarzania w pliku konfiguracyjnym AACS." #: modules/access/bluray.c:239 msgid "No valid host certificate found in AACS config file." -msgstr "" +msgstr "Brak ważnego certyfikatu hosta w pliku konfiguracyjnym AACS." #: modules/access/bluray.c:242 msgid "AACS Host certificate revoked." -msgstr "" +msgstr "Certyfikat hosta AACS został unieważniony." #: modules/access/bluray.c:245 msgid "AACS MMC failed." -msgstr "" +msgstr "AACS MMC nie powiodło się." #: modules/access/bluray.c:251 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" @@ -6765,7 +6763,7 @@ msgstr "Wejście DVDRead (bez poparcia menu)" #: modules/access/dvdread.c:196 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." -msgstr "DVDRead nie może otworzyć dysku \"%s\"." +msgstr "DVDRead nie może otworzyć płyty \"%s\"." #: modules/access/dvdread.c:458 #, c-format @@ -11816,9 +11814,8 @@ msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Zachodnioeuropejski (Windows-1252)" #: modules/codec/subsdec.c:107 -#, fuzzy msgid "Western European (IBM 00850)" -msgstr "Zachodnioeuropejski (Latin-9)" +msgstr "Zachodnioeuropejski (IBM 00850)" #: modules/codec/subsdec.c:109 msgid "Eastern European (Latin-2)" @@ -12231,7 +12228,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:78 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option" msgstr "" -"używaj otwartą GOP, dla kompatybilności BluRay, możesz również użyć opcji " +"-używaj otwartą GOP, dla kompatybilności Blu-Ray, możesz również użyć opcji " "bluray-compat" #: modules/codec/x264.c:81 @@ -16128,15 +16125,14 @@ msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" msgstr "Użyj natywnego trybu pełnoekranowego na OS X Lion" #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -#, fuzzy msgid "" "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X " "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and " "later." msgstr "" -"Domyślnie, VLC korzysta z natywnego trybu pełnoekranowego w Mac OS X 10.7 i " -"nowszych. Może również użyć niestandardowego trybu znanego z poprzednich " -"wersji systemu Mac OS X." +"Domyślnie, VLC korzysta z trybu pełnoekranowego znanego z wcześniejszych " +"wersji systemu Mac OS X. Może również użyć natywnego trybu pełnoekranowego w " +"Mac OS X 10.7 i nowszych." #: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/qt4/qt4.cpp:128 msgid "Automatically save the volume on exit" @@ -17255,12 +17251,10 @@ msgid "Force Bold" msgstr "Wymuś pogrubienie" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 -#, fuzzy msgid "Outline Color" msgstr "Kolor kontur" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 -#, fuzzy msgid "Outline Thickness" msgstr "Grubość kontur" @@ -19042,7 +19036,7 @@ msgstr "Filtr:" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:360 msgid "Eject the disc" -msgstr "Wysuń dysk" +msgstr "Wysuń płytę" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:822 msgid "Channels:" @@ -21658,9 +21652,8 @@ msgid "Growl Notification Plugin" msgstr "Wtyczka powiadomienia Growl" #: modules/notify/growl.m:286 -#, fuzzy msgid "New input playing" -msgstr "Teraz odtwarzane" +msgstr "Odtwarzanie nowego wejścia" #: modules/notify/growl.m:309 msgid "Now playing" @@ -26587,17 +26580,17 @@ msgstr "Obraz wyjściowy Mac OS X OpenGL (wymaga drawable-nsobject)" #: modules/video_output/macosx.m:131 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac" -msgstr "" +msgstr "Przyspieszenie OpenGL nie jest obsługiwane na twoim Mac'u" #: modules/video_output/macosx.m:131 -#, fuzzy msgid "" "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video " "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected " "results." msgstr "" "Twojemu Mac'u brakuje przyspieszenie Quartz Extreme, które jest niezbędne " -"dla wyjścia widea." +"dla wyjścia widea. Będzie ono nadal działać, ale znacznie wolniej i " +"prawdopodobnie z nieoczekiwanymi wynikami." #: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" @@ -27513,7 +27506,7 @@ msgstr "Zaawansowane opcje..." #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "Disc Selection" -msgstr "Wybór dysku" +msgstr "Wybór płyty" #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 msgid "SVCD/VCD" @@ -28334,9 +28327,8 @@ msgstr "Lista menedżera mediów" #~ msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"." #~ msgstr "Kolor piłki, wybierz \"czerwony\", \"niebieski\" lub \"zielony\"." -#, fuzzy #~ msgid "Live Update" -#~ msgstr "Aktualizacja" +#~ msgstr "Aktualizacja na żywo" #~ msgid "Display on &Desktop" #~ msgstr "Wyświetl na &pulpicie" @@ -30843,9 +30835,8 @@ msgstr "Lista menedżera mediów" #~ msgid "Go to Chapter" #~ msgstr "Przejdź do rozdziału" -#, fuzzy #~ msgid "Speed" -#~ msgstr "Speex" +#~ msgstr "Szybkość" #~ msgid "VLC media player: Open Media Files" #~ msgstr "VLC media player: Otwórz plik multimedialny" _______________________________________________ vlc-commits mailing list vlc-commits@videolan.org http://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits