vlc/vlc-2.0 | branch: master | Mario Siegmann <mario_siegm...@web.de> | Tue Feb 26 22:48:49 2013 +0100| [6317929331750719da2008f1e77dcb1a71a1d551] | committer: Christoph Miebach
l10n: German update Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.mieb...@web.de> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.0.git/?a=commit;h=6317929331750719da2008f1e77dcb1a71a1d551 --- po/de.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2d890c3..eb368ac 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,5 +1,5 @@ # German translation -# Copyright (C) 2012 VideoLAN +# Copyright (C) 2013 VideoLAN # This file is distributed under the same license as the VLC package. # # Translators: @@ -7,19 +7,19 @@ # Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>, 2003-2012, 2012. # Jens Seidel <jensseidel _at_ users.sf.net>, 2005. # Kai Hermann <kai.uwe.herm...@gmail.com>, 2009. -# Mario Siegmann <mario_siegm...@web.de>, 2011-2012. +# Mario Siegmann <mario_siegm...@web.de>, 2011-2013. # Mathias C. Berens | welcome-soft <berens at welcome-soft.de>, 2006. # Michał Trzebiatowski <hippie_1...@hotmail.com>, 2010,2012. # Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher _at_ aon.at>, 2004. # Thomas Graf <tgr at reeler.org>, 2002. -#: modules/gui/macosx/prefs.m:490 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:451 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-de...@videolan.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:21+0000\n" -"Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.mieb...@web.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-08 12:43+0000\n" +"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegm...@web.de>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" "language/de/)\n" "Language: de\n" @@ -14296,7 +14296,7 @@ msgstr "Auf Demuxer-Ebene decodieren" #: modules/demux/image.c:56 msgid "Forced chroma" -msgstr "Erzwungenes Chroma" +msgstr "Farbsättigung erzwingen" #: modules/demux/image.c:58 msgid "" @@ -16547,7 +16547,7 @@ msgstr "Hilfe" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 msgid "VLC media player Help..." -msgstr "VLC media player-Hilfe" +msgstr "VLC media player Hilfe" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 msgid "ReadMe / FAQ..." @@ -19788,8 +19788,8 @@ msgstr "" "Der VLC media player ist ein freier Medienplayer, Encodierer und Streamer, " "der Dateien von DVDs und CDs, Netzwerkstreams, Aufnahmekarten und vielem " "mehr lesen kann.\n" -"VLC benutzt seine internen Codecs und funktioniert auf jeder populären " -"Plattform.\n" +"Der VLC media player benutzt seine internen Codecs und funktioniert auf " +"jeder populären Plattform.\n" "\n" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113 @@ -19834,7 +19834,7 @@ msgstr "&Nein" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" -msgstr "VLC media player-Updates" +msgstr "VLC media player Updates" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available." @@ -20308,7 +20308,7 @@ msgstr "VOD: " #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1135 msgid "Control menu for the player" -msgstr "Steuerungsmenü für den Player" +msgstr "Steuerungsmenü für den VLC media player" #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1178 msgid "Paused" @@ -24403,7 +24403,7 @@ msgstr "Farbsättigung des Überblendbildes" #: modules/video_filter/blendbench.c:68 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in" -msgstr "Chroma in die das Einblendbild geladen wird" +msgstr "Farbsättigung die in das Einblendbild geladen wird" #: modules/video_filter/blendbench.c:74 msgid "Blending benchmark filter" @@ -24859,7 +24859,7 @@ msgstr "Für Streaming benutzte Deinterlace-Methode." #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input" -msgstr "Leuchtstoff-Chroma-Modus für den 4:2:0-Eingang" +msgstr "Leuchtstoff-Farbsättigungs-Modus für den 4:2:0-Eingang" #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67 msgid "" @@ -27612,7 +27612,7 @@ msgstr "" msgid "" "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>." msgstr "" -"Die Lautstärke wird durch den VLC-Player und nicht durch die <i>Haupt-" +"Die Lautstärke wird durch den VLC media player und nicht durch die <i>Haupt-" "Bedienelemente</i> kontrolliert." #: share/lua/http/index.html:272 @@ -28525,24 +28525,12 @@ msgstr "Media Manager-Liste" #~ "Einige DVB-Karten vertragen das Testen ihrer Fähigkeiten nicht. Diese " #~ "Funktionen deaktivieren, falls Probleme auftreten." -#~ msgid "Satellite scanning config" -#~ msgstr "Konfiguration zur Satelliten-Suche" - #~ msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" #~ msgstr "Dateiname der Konfigurationsdatei unter share/dvb/dvb-s" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #~ msgid "DVB input with v4l2 support" #~ msgstr "DVB-Eingang mit v4l2 Unterstützung" -#~ msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA" -#~ msgstr "ARM NEON Video-Farbsättigung YUV->RGBA" - -#~ msgid "Opus audio decoder" -#~ msgstr "Opus Audio-Decoder" - #~ msgid "Opus" #~ msgstr "Opus" @@ -29549,6 +29537,22 @@ msgstr "Media Manager-Liste" #~ msgstr "Modulbaum aktualisieren" #, fuzzy +#~ msgid "Satellite scanning config" +#~ msgstr "Satelliten-Bereich Kennzeichen" + +#, fuzzy +#~ msgid "DVB" +#~ msgstr "DV" + +#, fuzzy +#~ msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA" +#~ msgstr "ARM NEON Video-Farbsättiguns-Konvertierungen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opus audio decoder" +#~ msgstr "Speex-Audiodecoder" + +#, fuzzy #~ msgid "Video Filters..." #~ msgstr "Videodateien" _______________________________________________ vlc-commits mailing list vlc-commits@videolan.org http://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits