vlc/vlc-2.1 | branch: master | Aputsiaĸ Niels Janussen <a...@isit.gl> | Wed Oct 23 16:11:05 2013 +0200| [4c92206c7233ff4402e711140cbd1d1473f5ea2e] | committer: Christoph Miebach
l10n: Danish update Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.mieb...@web.de> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.1.git/?a=commit;h=4c92206c7233ff4402e711140cbd1d1473f5ea2e --- po/da.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 45 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index f95b071..1650a22 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-de...@videolan.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-21 15:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-09 08:20+0000\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.ya...@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-28 16:14+0000\n" +"Last-Translator: Aputsiaĸ Niels Janussen <a...@isit.gl>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" "language/da/)\n" "Language: da\n" @@ -3935,7 +3935,7 @@ msgstr "Forlad fuldskærmstilstand" #: src/libvlc-module.c:1206 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state." -msgstr "" +msgstr "Vælg den tastaturgenvej, der får tilstanden fuldskærm til at ophøre." #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:418 @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1384 msgid "Show controller in fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Vis kontroller i fuldskærm" #: src/libvlc-module.c:1385 msgid "Boss key" @@ -7366,11 +7366,11 @@ msgstr "Indtast venligst et gyldigt logindnavn og en adgangskode." #: modules/access/live555.cpp:655 msgid "RTSP connection failed" -msgstr "" +msgstr "RTSP-forbindelsen mislykkedes" #: modules/access/live555.cpp:656 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." -msgstr "" +msgstr "Adgang til strømmen nægtes gennem serverkonfigurationen." #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" @@ -7433,7 +7433,7 @@ msgstr "VLC kunne ikke læse filen." #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:536 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" -msgstr "" +msgstr "VLC kunne ikke åbne filen \"%s\". (%m)" #: modules/access/oss.c:66 msgid "Capture the audio stream in stereo." @@ -7486,15 +7486,15 @@ msgstr "Formater tid og dato" #: modules/access_output/file.c:72 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -msgstr "" +msgstr "Udfør tids- og datoformattering i ISO C på filstien" #: modules/access_output/file.c:74 msgid "Synchronous writing" -msgstr "" +msgstr "Synkroniseret skrivning" #: modules/access_output/file.c:75 msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" +msgstr "Åbner filen med synkroniseret skrivning." #: modules/access_output/file.c:78 msgid "File stream output" @@ -7558,11 +7558,11 @@ msgstr "Segmentlængde" #: modules/access_output/livehttp.c:70 msgid "Length of TS stream segments" -msgstr "" +msgstr "Længden på TS-strømsegmenter" #: modules/access_output/livehttp.c:72 msgid "Split segments anywhere" -msgstr "" +msgstr "Opdel segmenter hvor som helst" #: modules/access_output/livehttp.c:73 msgid "" @@ -7575,7 +7575,7 @@ msgstr "Antal segmenter" #: modules/access_output/livehttp.c:77 msgid "Number of segments to include in index" -msgstr "" +msgstr "Antallet af segmenter, der skal indgå i indeks" #: modules/access_output/livehttp.c:79 msgid "Allow cache" @@ -8344,11 +8344,11 @@ msgstr "Tunerens mono-/stereotilstand samt sporvalg." #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82 msgid "Reset controls" -msgstr "" +msgstr "Nulstil kontroller" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83 msgid "Reset controls to defaults." -msgstr "" +msgstr "Nulstil kontroller til standardindstillingerne." #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263 @@ -8358,7 +8358,7 @@ msgstr "Lysstyrke" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85 msgid "Picture brightness or black level." -msgstr "" +msgstr "Lysstyrke på billede eller niveau for sort." #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86 msgid "Automatic brightness" @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgstr "Kontrast" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90 msgid "Picture contrast or luma gain." -msgstr "" +msgstr "Billedkontrast eller forøgelse af lysstyrke." #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 @@ -8386,7 +8386,7 @@ msgstr "Mætning" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92 msgid "Picture saturation or chroma gain." -msgstr "" +msgstr "Billedmætning eller farveforøgelse." #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 @@ -8395,25 +8395,27 @@ msgstr "Nuance" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 msgid "Hue or color balance." -msgstr "" +msgstr "Farvetone eller farvebalance." #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 msgid "Automatic hue" -msgstr "" +msgstr "Automatisk farvetone" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97 msgid "Automatically adjust the picture hue." -msgstr "" +msgstr "Tilpas billedets farvetone automatisk." #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98 msgid "White balance temperature (K)" -msgstr "" +msgstr "Temperatur for hvidbalance (K)" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100 msgid "" "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum " "incandescence, 6500 is maximum daylight)." msgstr "" +"Temperaturen for hvidbalance som en farvetemperatur i kelvin (2800 er den " +"minimale glød af hvid, 6500 er maksimum for dagslys)." #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102 msgid "Automatic white balance" @@ -8429,7 +8431,7 @@ msgstr "Rødbalance" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 msgid "Red chroma balance." -msgstr "" +msgstr "Balance for rødkroma." #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108 msgid "Blue balance" @@ -8437,7 +8439,7 @@ msgstr "Blåbalance" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110 msgid "Blue chroma balance." -msgstr "" +msgstr "Balance for blåkroma." #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 @@ -8446,15 +8448,15 @@ msgstr "Gamma" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 msgid "Gamma adjust." -msgstr "" +msgstr "Tilpasning af gamma." #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 msgid "Automatic gain" -msgstr "" +msgstr "Automatisk forstærkning" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 msgid "Automatically set the video gain." -msgstr "" +msgstr "Indstil videoforstærkningen automatisk." #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62 msgid "Gain" @@ -8462,7 +8464,7 @@ msgstr "Forstærkning" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 msgid "Picture gain." -msgstr "" +msgstr "Billedforstærkning." #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 msgid "Sharpness" @@ -8474,19 +8476,19 @@ msgstr "Tilpas skarphedsfilter." #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 msgid "Chroma gain" -msgstr "" +msgstr "Kromaforstærkning" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 msgid "Chroma gain control." -msgstr "" +msgstr "Kontrol af kromaforstærkning" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124 msgid "Automatic chroma gain" -msgstr "" +msgstr "Automatisk kromaforstærkning" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126 msgid "Automatically control the chroma gain." -msgstr "" +msgstr "Automatisk kontrol af kromaforstærkningen." #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127 msgid "Power line frequency" @@ -30402,10 +30404,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste" #~ msgstr "Vis alle avancerede indstillinger i dialogerne." #, fuzzy -#~ msgid "Automatic multicast streaming" -#~ msgstr "Automatisk beskæring" - -#, fuzzy #~ msgid "Growl UDP port" #~ msgstr "Kommando UDP port" @@ -30413,10 +30411,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste" #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)" #~ msgstr "Antal P-frames mellem 2 I-frames" -#, fuzzy -#~ msgid "Automatic black border cropping." -#~ msgstr "Automatisk beskæring" - #~ msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)" #~ msgstr "Bitrate indstilling (VBR eller CBR)" @@ -30437,6 +30431,14 @@ msgstr "Mediestyringsliste" #~ msgstr "_Moduler..." #, fuzzy +#~ msgid "Automatic multicast streaming" +#~ msgstr "Automatisk kromaforstærkning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatic black border cropping." +#~ msgstr "Automatisk kontrol af kromaforstærkningen." + +#, fuzzy #~ msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." #~ msgstr "Liste med tilbagekaldelser af HTTP/TLS-certifikater" @@ -30452,7 +30454,7 @@ msgstr "Mediestyringsliste" #, fuzzy #~ msgid "Automatically save the volume on exit" -#~ msgstr "Automatisk justering af billedets lysstyrke." +#~ msgstr "Indstil videoforstærkningen automatisk." #, fuzzy #~ msgid "Force mono audio" @@ -31212,7 +31214,7 @@ msgstr "Mediestyringsliste" #, fuzzy #~ msgid "Automatic cropping" -#~ msgstr "Automatisk lysstyrke" +#~ msgstr "Automatisk kromaforstærkning" #, fuzzy #~ msgid "Configuration file" @@ -32071,7 +32073,7 @@ msgstr "Mediestyringsliste" #, fuzzy #~ msgid "Extended controls" -#~ msgstr "Udvidet panel" +#~ msgstr "Nulstil kontroller" #, fuzzy #~ msgid "General editing filters" _______________________________________________ vlc-commits mailing list vlc-commits@videolan.org https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits