vlc/vlc-2.1 | branch: master | Thanakrit Chomphuming <jerng...@gmail.com> | Thu 
Oct 24 00:16:15 2013 +0200| [d2786bc0950799de48c7b290695593ff54de4012] | 
committer: Christoph Miebach

l10n: Thai update

Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.mieb...@web.de>

> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.1.git/?a=commit;h=d2786bc0950799de48c7b290695593ff54de4012
---

 po/th.po |  112 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 86 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index f7034da..e2fed9f 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-de...@videolan.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-21 15:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-09 08:20+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.ya...@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-26 04:58+0000\n"
+"Last-Translator: jerng <jerng...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/";
 "th/)\n"
 "Language: th\n"
@@ -185,14 +185,14 @@ msgstr "ค่าตั้งสำหรับส่วนนำเข้า 
 
 #: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid "Access modules"
-msgstr "มอดูลเข้าถึง"
+msgstr "มอดูลเข้าใช้"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:99
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
-"ค่าตั้งเกี่ยวกับการเข้าถึงส่วนต่าง ๆ ปรับแก้การตั้งค่าทั่วไปจำพวกพร็อกซี HTTP 
และค่าตั้งการทำแคช "
+"ค่าตั้งเกี่ยวกับการเข้าใช้ส่วนต่าง ๆ ปรับแก้การตั้งค่าทั่วไปจำพวกพร็อกซี HTTP 
และค่าตั้งการทำแคช "
 "ที่คุณอาจต้องการปรับค่า"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:103
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid ""
 "duplicating...)."
 msgstr ""
 "ค่าตั้งส่วนส่งกระแสที่ถูกใช้ในการทำกระแสเซิร์ฟเวอร์ 
หรือในการบันทึกกระแสที่จะเข้ามา\n"
-"ตอนแรกกระแสจะถูกรวมและส่งผ่านมอดูล\"แสดงผลเข้าถึง\" 
ซึ่งสามารถบันทึกกระแสเป็นแฟ้ม "
+"ตอนแรกกระแสจะถูกรวมและส่งผ่านมอดูล\"เข้าใช้งาน\" 
ซึ่งสามารถบันทึกกระแสเป็นแฟ้ม "
 "หรือทำกระแสส่งไป (UDP, HTTP, RTP/RTSP)\n"
 "มอดูลส่งกระแสเสียง ช่วยในการกระบวนการทำกระแสขั้นสูง (การแปลงรหัส 
การทำซ้ำ...)."
 
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:143
 msgid "Access output"
-msgstr "ส่วนแสดงผลเข้าถึง"
+msgstr "ส่วนเข้าใช้งานส่วนแสดงผล"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:145
 msgid ""
@@ -757,6 +757,64 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"การใช้: %s [ตัวเลือก] [กระแส] ...\n"
+"คุณสามารถใส่กระแสได้หลายตัวในคอมมานไลน์\n"
+"พวกมันจะถูกเข้าคิวในผังเล่น\n"
+"ตัวที่ใส่ก่อนก็จะถูกเล่นก่อน\n"
+"\n"
+"รูปแบบตัวเลือก:\n"
+"  --ตัวเลือก  รูปแบบมาตรฐานของตัวเลือก ที่จะใช้ในการเล่นโปรแกรม\n"
+"   -ตัวเลือก  ตัวอักษรย่อตัวเดียวของ --ตัวเลือก\n"
+"   :ตัวเลือก  ตัวเลือกที่จะนำไปใช้ในการเล่นกระแสโดยตรง\n"
+"            และจะมีผลไปทับค่าตั้งก่อนหน้า\n"
+"\n"
+"รูปแบบคำสั่งต่อท้ายเมื่อเล่น MRL กระแส:\n"
+"  [[ส่วนเข้าใช้][/รูปแบบแฟ้ม]://]ที่อยู่ 
URL[#[ชื่อเรื่อง][:ชื่อตอน][-[ชื่อเรื่อง][:ชื่อตอน]]]\n"
+"  [:ตัวเลือก=ค่า ...]\n"
+"\n"
+"  --ตัวเลือก สามารถใส่เป็น \":ตัวเลือก\" ใน MRL ได้\n"
+"  :ตัวเลือก=ค่า สามารถใส่ได้หลายชุดตัวเลือก\n"
+"\n"
+"  ส่วนเข้าใช้ คือ ประเภทแหล่งของสื่อ\n"
+"   dir - ที่เก็บแฟ้ม\n"
+"   dvd - DVD\n"
+"   file - แฟ้ม\n"
+"   ftp - ที่อยู่ FTP\n"
+"   http - ที่อยู่ HTTP\n"
+"   rtp - ที่อยู่ RTP\n"
+"   เป็นต้น\n"
+"\n"
+"  รูปแบบแฟ้ม คือ ประเภทของแฟ้มตามตัวแยกกระแส\n"
+"            ไม่ต้องระบุในส่วนนี้ หากไม่ทราบประเภทแฟ้ม\n"
+"   avi - แฟ้ม AVI\n"
+"   flac - แฟ้ม FLAC\n"
+"   mp4 - แฟ้ม MP4\n"
+"   mpga - แฟ้ม MPEG / MP3\n"
+"   mpgv - แฟ้ม MPEG-I/II\n"
+"   ogg - แฟ้ม OGG\n"
+"   wav - แฟ้ม WAV\n"
+"   เป็นต้น\n"
+"\n"
+"  ที่อยู่ URL คือ ที่ตั้งสื่อหรือพาธของแฟ้ม\n"
+"\n"
+"  ชื่อเรื่องและชื่อตอน สามารถเรียงลำดับได้\n"
+"            โดยใช้เครื่องหมายยัติภังค์ \"-\" คั่นแบ่ง\n"
+"            ระหว่างรูปแบบคำสั่ง\n"
+"\n"
+"รูปแบบคำสั่งต่อท้ายเมื่อเล่น URL:\n"
+"  file:///พาธ/แฟ้ม              เล่นแฟ้มสื่อทั่วไป\n"
+"  http://โฮสต์[:พอร์ต]/แฟ้ม        เล่นแฟ้มสื่อจาก HTTP URL\n"
+"  ftp://โฮสต์[:พอร์ต]/แฟ้ม         เล่นแฟ้มสื่อจาก FTP URL\n"
+"  mms://โฮสต์[:พอร์ต]/แฟ้ม        เล่นแฟ้มสื่อจาก MMS URL\n"
+"  screen://                      จับภาพหน้าจอ\n"
+"  dvd://[อุปกรณ์]                 เล่นจากอุปกรณ์เล่น DVD\n"
+"  vcd://[อุปกรณ์]                 เล่นจากอุปกรณ์เล่น VCD\n"
+"  cdda://[อุปกรณ์]               เล่นจากอุปกรณ์เล่น CD เสียง\n"
+"  udp://[[<ที่อยู่แหล่งข้อมูล>]@[<ที่อยู่เชื่อม>][:<พอร์ตเชื่อม>]]\n"
+"                                 เล่นกระแส UDP 
ซึ่งส่งโดยเซิร์ฟเวอร์ส่งกระแส\n"
+"  vlc://pause:<วินาที>          พักการเล่นตามจำนวนวินาทีที่ระบุ\n"
+"  vlc://quit                     ออกจาก VLC\n"
+"\n"
 
 #: src/config/help.c:514
 msgid " (default enabled)"
@@ -1461,6 +1519,8 @@ msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
+"การใช้คำสั่ง 'vlc' จะทำงานโดยใช้ส่วนติดต่อปริยาย, 
หากต้องการใช้งานแบบไร้ส่วนติดต่อ "
+"ให้ใช้คำสั่ง 'cvlc'"
 
 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
 #: src/libvlc-module.c:2539 src/video_output/vout_intf.c:184
@@ -1705,7 +1765,7 @@ msgstr "ปิด"
 
 #: src/libvlc-module.c:182
 msgid "Stereo audio output mode"
-msgstr ""
+msgstr "รูแแบบส่วนส่งเสียงสเตริโอ"
 
 #: src/libvlc-module.c:194
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
@@ -3170,7 +3230,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:966
 msgid "Access output module"
-msgstr "มอดูลแสดงผลเข้าถึง"
+msgstr "ส่วนเข้าใช้งาน"
 
 #: src/libvlc-module.c:968
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
@@ -3200,7 +3260,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Access module"
-msgstr "มอดูลเข้าถึง"
+msgstr "มอดูลเข้าใช้งาน"
 
 #: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
@@ -5373,11 +5433,11 @@ msgstr "FFmpeg"
 
 #: modules/access/avio.h:40
 msgid "FFmpeg access"
-msgstr "การเข้าถึง FFmpeg "
+msgstr "การเข้าใช้ FFmpeg "
 
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "libavformat access output"
-msgstr "ส่วนแสดงผลเข้าถึง libavformat"
+msgstr "ส่วนเข้าใช้งาน libavformat"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:54
 msgid "BD"
@@ -5479,7 +5539,7 @@ msgstr "พอร์ต CDDB "
 
 #: modules/access/cdda.c:81
 msgid "CDDB Server port to use."
-msgstr ""
+msgstr "CDDB เซิร์ฟเวอร์พอร์ตที่จะใช้"
 
 #: modules/access/cdda.c:491
 #, c-format
@@ -5492,7 +5552,7 @@ msgstr "DC1394"
 
 #: modules/access/dc1394.c:52
 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนนำเข้ากล้องถ่ายรูปดิจิทัล IIDC (หัวเสียบ FireWire)"
 
 #: modules/access/decklink.cpp:44
 msgid "Input card to use"
@@ -8169,7 +8229,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
 msgid "v4l2 driver controls"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนควบคุมไดร์ฟเวอร์ของ v4l2"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
 msgid ""
@@ -8516,11 +8576,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:63
 msgid "Image quality"
-msgstr ""
+msgstr "คุณภาพของภาพ"
 
 #: modules/access/vnc.c:64
 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
-msgstr ""
+msgstr "คุณภาพของภาพ 1 ถึง 9 (สูงสุดแล้ว)"
 
 #: modules/access/vnc.c:78
 msgid "VNC"
@@ -8528,7 +8588,7 @@ msgstr "VNC"
 
 #: modules/access/vnc.c:82
 msgid "VNC client access"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนเข้าใช้ไคลเอนต์ของ VNC"
 
 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
 msgid "Media in Zip"
@@ -8544,7 +8604,7 @@ msgstr "ตัวผันค่าแฟ้ม Zip"
 
 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
 msgid "Zip access"
-msgstr "การเข้าถึงแฟ้ม Zip"
+msgstr "การเข้าใช้แฟ้ม Zip"
 
 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
@@ -21815,27 +21875,27 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
 msgid "Output access method"
-msgstr "วิธีการเข้าถึงส่วนแสดงผล"
+msgstr "วิธีการเข้าใช้ส่วนแสดงผล"
 
 #: modules/stream_out/es.c:43
 msgid "This is the default output access method that will be used."
-msgstr "วิธีการเข้าถึงส่วนแสดงผลปริยายนี้จะถูกใช้"
+msgstr "วิธีการเข้าใช้ส่วนแสดงผลปริยายนี้จะถูกใช้"
 
 #: modules/stream_out/es.c:45
 msgid "Audio output access method"
-msgstr "วิธีการเข้าถึงส่วนส่งเสียง"
+msgstr "วิธีการเข้าใช้ส่วนส่งเสียง"
 
 #: modules/stream_out/es.c:47
 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
-msgstr "วิธีการเข้าถึงส่วนแสดงผลนี้จะถูกใช้ในส่วนส่งเสียง"
+msgstr "วิธีการเข้าใช้ส่วนแสดงผลนี้จะถูกใช้ในส่วนส่งเสียง"
 
 #: modules/stream_out/es.c:48
 msgid "Video output access method"
-msgstr "วิธีการเข้าถึงส่วนแสดงวีดิทัศน์"
+msgstr "วิธีการเข้าใช้ส่วนแสดงวีดิทัศน์"
 
 #: modules/stream_out/es.c:50
 msgid "This is the output access method that will be used for video."
-msgstr "วิธีการเข้าถึงส่วนแสดงผลนี้จะถูกใช้ในส่วนแสดงวีดิทัศน์"
+msgstr "วิธีการเข้าใช้ส่วนแสดงผลนี้จะถูกใช้ในส่วนแสดงวีดิทัศน์"
 
 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
 msgid "Output muxer"
@@ -26867,7 +26927,7 @@ msgstr " %"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Output module:"
-msgstr "มอดูลผลลัพธ์:"
+msgstr "มอดูลแสดงผล:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Visualization:"
@@ -28839,7 +28899,7 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Output Method"
-#~ msgstr "วิธีการเข้าถึงส่วนแสดงผล"
+#~ msgstr "วิธีการเข้าใช้ส่วนแสดงผล"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Bit Rate"

_______________________________________________
vlc-commits mailing list
vlc-commits@videolan.org
https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits

Reply via email to