vlc/vlc-2.2 | branch: master | Tomáš Chvátal <tomas.chva...@gmail.com> | Sat Apr 11 11:34:15 2015 -0400| [f56166942e91dff69f12e86f995b85fd46981b22] | committer: Christoph Miebach
l10n: Czech update Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.mieb...@web.de> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.2.git/?a=commit;h=f56166942e91dff69f12e86f995b85fd46981b22 --- po/cs.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 37 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 19e0fc0..99c6e29 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Miroslav Oujeský <ouje...@mail.muni.cz>, 2006 # Sofartin <hrubyma...@gmail.com>, 2013 # dreddux <dred...@gmail.com>, 2012 +# Petr Nekvinda <petr.nekvi...@gmail.com>, 2015 # Petr Šimáček <petr.sima...@gmail.com>, 2012 # Roman Ondráček <ondracek.ro...@centrum.cz>, 2014 # sifkka <sif...@gmail.com>, 2014 @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-de...@videolan.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 16:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-06 09:41+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chva...@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/" "cs/)\n" @@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "Obecná nastavení videa" #: include/vlc_config_cat.h:77 msgid "General settings for video output modules." -msgstr "" +msgstr "Obecná nastavení pro moduly výstupu videa." #: include/vlc_config_cat.h:80 msgid "Video filters are used to process the video stream." @@ -1889,7 +1890,7 @@ msgstr "Výchozí zesílení přehrávání" #: src/libvlc-module.c:212 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" -msgstr "Zesílení použito pro proud bez informací o zesílení" +msgstr "Zesílení použité pro proud bez informací o zesílení" #: src/libvlc-module.c:214 msgid "Peak protection" @@ -1931,11 +1932,10 @@ msgid "" "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video " "options." msgstr "" -"Tyto možnosti dovolují modifikovat chování podsystému výstupu videa. " -"Například je možné povolit video filtry (odstranění prokládání, úprava " -"obrazu, etc.). Zde je možné filtry povolit, zatímco jejich konfigurace se " -"provádí v sekci \"moduly pro video filtry\". Rovněž je zde možné nastavit " -"další různé volby." +"Možnosti pro úpravy chování podsystému výstupu videa. Například je možné " +"povolit video filtry (odstranění prokládání, úprava obrazu, atp.). Zde je " +"možné filtry povolit, zatímco jejich konfigurace se provádí v sekci \"moduly " +"pro video filtry\". Rovněž je zde možné nastavit další různé volby." #: src/libvlc-module.c:242 msgid "Video output module" @@ -2304,6 +2304,8 @@ msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " "instance deinterlacing, or distort the video." msgstr "" +"Toto přidává post-processing filtr vylepšující kvalitu obrazu rozkládání " +"nebo deformování obrazu." #: src/libvlc-module.c:387 msgid "Video snapshot directory (or filename)" @@ -2350,6 +2352,8 @@ msgid "" "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." msgstr "" +"Můžete vynutit šířku snímku videa. Originálně je držena původní šířka (-1). " +"Použitím 0 bude měřítko šířky dodržovat poměr stran." #: src/libvlc-module.c:413 msgid "Video snapshot height" @@ -2361,6 +2365,8 @@ msgid "" "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect " "ratio." msgstr "" +"Můžete vynutit výšku snímku videa. Originálně je držena původní výška (-1). " +"Použitím 0 bude měřítko výšky dodržovat poměr stran." #: src/libvlc-module.c:419 msgid "Video cropping" @@ -2386,6 +2392,11 @@ msgid "" "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" +"Toto nutí zdrojový poměr stran. Například některá DVD nárokují poměr 16:9, " +"ale skutečně jsou v poměru 4:3. Toto může být také použito jako tip pro VLC, " +"kdy film nenese informaci o poměru stran. Akceptované formáty jsou x:y (4:3, " +"16:9, atd.) vyjadřující globální poměr snímku nebo plovoucí hodnotu (1.25, " +"1.3333, atd.) vyjadřující kolmost pixelu." #: src/libvlc-module.c:434 msgid "Video Auto Scaling" @@ -2556,7 +2567,7 @@ msgstr "Hodnota mezipaměti pro síťové zdroje, v milisekundách." #: src/libvlc-module.c:515 msgid "Clock reference average counter" -msgstr "" +msgstr "Časová reference poměru počítadla" #: src/libvlc-module.c:517 msgid "" @@ -2653,7 +2664,7 @@ msgstr "Výchozí rozhraní pro multicast. Přepisuje směrovací tabulku." #: src/libvlc-module.c:557 msgid "DiffServ Code Point" -msgstr "" +msgstr "DiffServ Kód Bodu" #: src/libvlc-module.c:558 msgid "" @@ -2718,7 +2729,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:596 msgid "Menu language" -msgstr "" +msgstr "Nabídka jazyku" #: src/libvlc-module.c:598 msgid "" @@ -2753,6 +2764,10 @@ msgid "" "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play " "higher resolutions." msgstr "" +"Je-li k dispozici více video formátů, vyberte ten, jehož rozlišení je " +"nejblíže (ale ne vyšší než) toto nastavení v počtu řádků. Použijte tuto " +"možnost, pokud nemáte dostatečný výkon CPU, nebo šířku pásma pro přehrávání " +"vyšších rozlišení." #: src/libvlc-module.c:618 msgid "Best available" @@ -2872,7 +2887,7 @@ msgstr "Adresář, nebo název souboru, kam se budou ukládat nahrávky" #: src/libvlc-module.c:669 msgid "Prefer native stream recording" -msgstr "" +msgstr "Upřednostnit základní nahrávání proudu." #: src/libvlc-module.c:671 msgid "" @@ -2890,7 +2905,7 @@ msgstr "Adresář pro ukládání dočasných souborů funkce časového posunu. #: src/libvlc-module.c:678 msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" +msgstr "Zrnitost posunu času" #: src/libvlc-module.c:680 msgid "" @@ -2933,11 +2948,11 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:702 msgid "Enable sub-pictures" -msgstr "" +msgstr "Zapnout sub-obrázky" #: src/libvlc-module.c:704 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." -msgstr "" +msgstr "Můžete kompletně vypnout zpracování sub-obrázku." #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1621 src/text/iso-639_def.h:145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 @@ -2968,7 +2983,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:715 msgid "Subpictures source module" -msgstr "" +msgstr "Modul zdroje sub-obrázku" #: src/libvlc-module.c:717 msgid "" @@ -2978,7 +2993,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:720 msgid "Subpictures filter module" -msgstr "" +msgstr "Modul filtru sub-obrázku" #: src/libvlc-module.c:722 msgid "" @@ -3000,7 +3015,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:730 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" -msgstr "" +msgstr "Zmatenost autodetekce titulků" #: src/libvlc-module.c:732 msgid "" @@ -6346,9 +6361,8 @@ msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:154 -#, fuzzy msgid "Stream identifier" -msgstr "Identifikátor sítě" +msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:156 msgid "Pilot" @@ -20861,7 +20875,7 @@ msgstr "&Smazat" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1640 msgid "&Save To Playlist" -msgstr "" +msgstr "Uložit do &seznamu skladeb" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 msgid "Show advanced preferences over simple ones" @@ -22043,9 +22057,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin" msgstr "Modul oznámení LibNotify" #: modules/packetizer/avparser.h:49 -#, fuzzy msgid "avparser packetizer" -msgstr "paketizér" +msgstr "" #: modules/packetizer/copy.c:48 msgid "Copy packetizer" @@ -28216,7 +28229,7 @@ msgstr "Seznam správců médií" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." -#~ msgstr "Obecná nastavení pro moduly výstupu zvuku." +#~ msgstr "Obecná nastavení pro moduly výstupu videa." #, fuzzy #~ msgid "No suitable decoder module" _______________________________________________ vlc-commits mailing list vlc-commits@videolan.org https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits