vlc/vlc-2.2 | branch: master | Michał Trzebiatowski <hippie_1...@hotmail.com> | Sat Apr 11 12:19:45 2015 -0400| [b677c55dd1bf09ee8cc1968adc817e4a4e2780cb] | committer: Christoph Miebach
l10n: Polish update Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.mieb...@web.de> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.2.git/?a=commit;h=b677c55dd1bf09ee8cc1968adc817e4a4e2780cb --- po/pl.po | 49 ++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 59b6602..f5a87b2 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Daniel Krawczyk <daniekon...@gmail.com>, 2014 # Grzegorz Pruchniakowski <gootec...@o2.pl>, 2013-2014 # Cysioland <cysiol...@gmail.com>, 2013 -# Michał Trzebiatowski <hippie_1...@hotmail.com>, 2007-2014 +# Michał Trzebiatowski <hippie_1...@hotmail.com>, 2007-2015 # robaks, 2013 # filux <smartadmi...@gmail.com>, 2014 msgid "" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-de...@videolan.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-29 08:26+0000\n" -"Last-Translator: Grzegorz Pruchniakowski <gootec...@o2.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:19+0000\n" +"Last-Translator: M T <hippie_1...@hotmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" "language/pl/)\n" "Language: pl\n" @@ -6574,9 +6574,8 @@ msgid "Layer C time interleaving" msgstr "Przeplatanie czasu warstwy C" #: modules/access/dtv/access.c:154 -#, fuzzy msgid "Stream identifier" -msgstr "Identyfikator sieci" +msgstr "Identyfikator strumienia" #: modules/access/dtv/access.c:156 msgid "Pilot" @@ -20831,7 +20830,7 @@ msgstr "Ten mukser nie jest dostarczany przez VLC: może brakować." #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:609 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail" -msgstr "" +msgstr "Tego muksera brakuje. Używanie tego profilu nie powiedzie się" #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753 msgid " Profile Name Missing" @@ -23291,9 +23290,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin" msgstr "Wtyczka powiadomienia LibNotify" #: modules/packetizer/avparser.h:49 -#, fuzzy msgid "avparser packetizer" -msgstr "Pakietowiec kopiowania" +msgstr "Pakietowiec avparser" #: modules/packetizer/copy.c:48 msgid "Copy packetizer" @@ -29751,9 +29749,6 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Lista menedżera mediów" -#~ msgid "Video acceleration not available" -#~ msgstr "Przyspieszenie obrazu jest nie dostępne" - #~ msgid "" #~ "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required " #~ "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n" @@ -32795,6 +32790,24 @@ msgstr "Lista menedżera mediów" #~ "ustawienie typu napisów lub nazwy pliku." #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your video output acceleration driver does not support the required " +#~ "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x" +#~ "%<PRIu32>.\n" +#~ "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos " +#~ "with overly large resolution may cause severe performance degration." +#~ msgstr "" +#~ "Sterownik XVideo przyspieszenia renderowania nie obsługuje wymaganej " +#~ "rozdzielczości: %ux%u pikseli. Maksymalna obsługiwana rozdzielczość to " +#~ "%<PRIu32>x%<PRIu32>.\n" +#~ "Przyspieszenie zostanie wyłączone. Jednak renderowanie filmów o zbyt " +#~ "dużej rozdzielczości, może spowodować poważny spadek wydajności." + +#, fuzzy +#~ msgid "Video acceleration not available" +#~ msgstr "Wyjście obrazu K Video Acceleration" + +#, fuzzy #~ msgid "Subtitle track added" #~ msgstr "Ścieżka napisów" @@ -33431,20 +33444,6 @@ msgstr "Lista menedżera mediów" #~ "informacji na ekranie (OSD)." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your video output acceleration driver does not support the required " -#~ "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x" -#~ "%<PRIu32>.\n" -#~ "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos " -#~ "with overly large resolution may cause severe performance degration." -#~ msgstr "" -#~ "Sterownik XVideo przyspieszenia renderowania nie obsługuje wymaganej " -#~ "rozdzielczości: %ux%u pikseli. Maksymalna obsługiwana rozdzielczość to " -#~ "%<PRIu32>x%<PRIu32>.\n" -#~ "Przyspieszenie zostanie wyłączone. Jednak renderowanie filmów o zbyt " -#~ "dużej rozdzielczości, może spowodować poważny spadek wydajności." - -#, fuzzy #~ msgid "Consider width and height as maximum values." #~ msgstr "Kliknij, aby odtwarzać dźwięk z maksymalną głośnością." _______________________________________________ vlc-commits mailing list vlc-commits@videolan.org https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits