vlc/vlc-3.0 | branch: master | Manuela Silva <manuelarodsi...@gmail.com> | Wed Jun 5 11:30:52 2019 +0200| [a6904062acf90ee097f9708523bf32dd7ba39737] | committer: Hugo Beauzée-Luyssen
l10n: Portuguese (Portugal) update 100% translated Signed-off-by: Michał Trzebiatowski <mich...@gmail.com> Signed-off-by: Hugo Beauzée-Luyssen <h...@beauzee.fr> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-3.0.git/?a=commit;h=a6904062acf90ee097f9708523bf32dd7ba39737 --- po/pt_PT.po | 35 +++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 189c18fcf8..657e9ef316 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-de...@videolan.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-23 14:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-15 14:27+0200\n" -"Last-Translator: Rui <xymar...@yandex.com>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-05 11:30+0200\n" +"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsi...@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/yaron/" "teams/16553/pt_PT/)\n" "Language: pt_PT\n" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Retangular" #: src/input/es_out.c:3282 msgid "Equirectangular" -msgstr "Equiretangular" +msgstr "Equidistante" #: src/input/es_out.c:3285 msgid "Cubemap" @@ -1661,11 +1661,12 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:129 msgid "Media role" -msgstr "Função multimédia" +msgstr "Função de multimédia" #: src/libvlc-module.c:130 msgid "Media (player) role for operating system policy." -msgstr "Função do reprodutor para a política do sistema operativo." +msgstr "" +"Função de multimédia (reprodutor) para a política do sistema operativo." #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:407 @@ -2325,7 +2326,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:415 msgid "Video snapshot height" -msgstr "Altura da captura de ecrã" +msgstr "Altura da captura de ecrã do vídeo" #: src/libvlc-module.c:417 msgid "" @@ -2455,7 +2456,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:473 msgid "Drop late frames" -msgstr "Descartar fotogramas atrasados" +msgstr "Descartar fotogramas atrasadas" #: src/libvlc-module.c:475 msgid "" @@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr "Dispositivo VCD" #: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:701 msgid "Audio CD device" -msgstr "Dispositivo de CD áudio" +msgstr "Dispositivo CD Áudio" #: src/libvlc-module.c:768 msgid "" @@ -3298,7 +3299,7 @@ msgstr "Palavra-passe do SOCKS" #: src/libvlc-module.c:868 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." -msgstr "Palavra-passe a usar na ligação ao proxy SOCKS." +msgstr "Palavra-passe para ser utilizada na ligação ao proxy SOCKS." #: src/libvlc-module.c:870 msgid "Title metadata" @@ -3361,7 +3362,7 @@ msgstr "Permite-lhe especificar os metadados da \"data\" para uma entrada." #: src/libvlc-module.c:898 msgid "URL metadata" -msgstr "Metadados do URL" +msgstr "Metadados de URL" #: src/libvlc-module.c:900 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." @@ -3513,15 +3514,17 @@ msgstr "Lista dos empacotadores preferidos" msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -"Permite que seja selecionada a ordem de escolha dos empacotadores do VLC." +"Isto deixa-o selecionar a ordem em que o VLC irá escolher os seus " +"empacotadores." #: src/libvlc-module.c:974 msgid "Mux module" -msgstr "Módulo de muxltiplexagem" +msgstr "Módulo de multiplexagem" #: src/libvlc-module.c:976 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" -msgstr "Esta é uma entrada antiga que permite configurar módulos combinadores" +msgstr "" +"Esta é uma entrada antiga que o deixa configurar os módulos de multiplexagem" #: src/libvlc-module.c:978 msgid "Access output module" @@ -3530,7 +3533,7 @@ msgstr "Módulo de saída de acesso" #: src/libvlc-module.c:980 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -"Esta é uma entrada antiga para o deixar configurar os módulos de saída de " +"Isto é uma entrada antiga para o deixar configurar os módulos de saída de " "acesso" #: src/libvlc-module.c:983 @@ -3538,8 +3541,8 @@ msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -"Se esta opção estiver ativada, será controlada a transmissão no endereço " -"multiplexado SAP. Isto é necessário se quiser fazer anúncios no MBone." +"Se esta opção estiver ativada, o fluxo no endereço multiplexado SAP será " +"controlado. Isto é necessário se quiser efetuar anúncios no MBone." #: src/libvlc-module.c:987 msgid "SAP announcement interval" _______________________________________________ vlc-commits mailing list vlc-commits@videolan.org https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits