vlc/vlc-3.0 | branch: master | Sidney Doria <ssdo...@gmail.com> | Mon Dec 2 17:46:42 2019 +0100| [df2a3e659b43a6c2cde52d40ea7ec865f0fc406a] | committer: Hugo Beauzée-Luyssen
l10n: Portuguese (Brazil) update 100% translated Signed-off-by: Michał Trzebiatowski <mich...@gmail.com> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-3.0.git/?a=commit;h=df2a3e659b43a6c2cde52d40ea7ec865f0fc406a --- po/pt_BR.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 12e8decf02..99d73b0a22 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-de...@videolan.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-23 14:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-05 12:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-02 17:46+0100\n" "Last-Translator: Sidney Doria <ssdo...@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/yaron/" "teams/16553/pt_BR/)\n" @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgid "" "the string is used as a label to search the certificate in the keychain." msgstr "" "Este arquivo de certificado X.509 (formato PEM) é usado pelo TLS do " -"servidor. No OS X, a linha é usada como um texto para localizar o " +"servidor. No OS X, a linha é usada como um texto para pesquisar o " "certificado na cadeia de chaves." #: src/libvlc-module.c:843 _______________________________________________ vlc-commits mailing list vlc-commits@videolan.org https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits