vlc/vlc-3.0 | branch: master | Sidney Doria <ssdo...@gmail.com> | Mon Dec  2 
17:46:42 2019 +0100| [df2a3e659b43a6c2cde52d40ea7ec865f0fc406a] | committer: 
Hugo Beauzée-Luyssen

l10n: Portuguese (Brazil) update

100% translated

Signed-off-by: Michał Trzebiatowski <mich...@gmail.com>

> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-3.0.git/?a=commit;h=df2a3e659b43a6c2cde52d40ea7ec865f0fc406a
---

 po/pt_BR.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 12e8decf02..99d73b0a22 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-de...@videolan.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-23 14:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-05 12:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-02 17:46+0100\n"
 "Last-Translator: Sidney Doria <ssdo...@gmail.com>, 2019\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/yaron/";
 "teams/16553/pt_BR/)\n"
@@ -3195,7 +3195,7 @@ msgid ""
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 "Este arquivo de certificado X.509 (formato PEM) é usado pelo TLS do "
-"servidor. No OS X, a linha é usada como um texto para localizar o "
+"servidor. No OS X, a linha é usada como um texto para pesquisar o "
 "certificado na cadeia de chaves."
 
 #: src/libvlc-module.c:843

_______________________________________________
vlc-commits mailing list
vlc-commits@videolan.org
https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits

Reply via email to