*Parabenizar a Latinuxpress pela dedicação aos trabalhos feitos com web2py.*
*
*
*Latinuxpress congratulate the dedication to the work done with web2py.
*
*
*
*Latinuxpress felicitar a la dedicación al trabajo realizado con web2py.
*
*
*




         Ovidio Marinho Falcao Neto
                  ITJP.NET.BR
             ovidio...@gmail.com
               83   8826 9088 - Oi
               83   9336 3782 - Claro
                        Brasil



2011/8/12 Martín Mulone <mulone.mar...@gmail.com>

> Denesl point it: http://www.latinuxpress.com/books/drafts/web2py/
>
> 2011/8/12 Massimo Di Pierro <massimo.dipie...@gmail.com>
>
>> Do we have a translation in spanish. I remember so but cannot find it.
>>
>> On Aug 12, 5:29 am, José Luis Redrejo Rodríguez <jredr...@debian.org>
>> wrote:
>> > 2011/8/11 qasimak...@gmail.com <qasimak...@gmail.com>:
>> >
>> > > Or you can use google translate some how :)
>> >
>> > Please, don't do that. It's harder to understand the spanish
>> > "automatic translation" than the original text in english. If you
>> > don't have a human translator, I prefer to automatically access to the
>> > original english text. And, anyway, anyone can use google translate on
>> > his own if wants to have some fun.
>> >
>> > Regards.
>> > José L.
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> > > On Thu, Aug 11, 2011 at 7:40 PM, Massimo Di Pierro
>> > > <massimo.dipie...@gmail.com> wrote:
>> >
>> > >> True. I am hoping for a 4rd edition in one month. hold on!
>> >
>> > >> Massimo
>> >
>> > >> On Aug 11, 9:13 am, Mirek Zvolský <zvol...@seznam.cz> wrote:
>> > >> > But, it's proper time to make new translations?
>> > >> > There will be no update of the english book in short time? Because
>> I
>> > >> > think there are small mistakes and, more important, there is lot of
>> > >> > new features not documented yet.
>> >
>> > >> > If there will be future changes in book, should not be good to have
>> > >> > something like Version Control, so if english version is updated,
>> > >> > changed places could be easy find for the translation?
>> >
>> > >> > And proper format for the translation? I think HTML, content of
>> <div
>> > >> > class="page article">
>> >
>> > >> > Mirek
>>
>
>
>
> --
>  http://martin.tecnodoc.com.ar
>
>

-- 

--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"web2py-users" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to web2py+unsubscr...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.


Reply via email to