that makes a lot of sense! removes confusion and leaves little room
for doubt.

Mart :)




On May 20, 9:23 pm, Pierre Thibault <pierre.thibau...@gmail.com>
wrote:
> You made good points. I think that it is important to have a process that
> can support the community we are.
>
> Here is my last idea on the subject:
>
> We can support a global translation repository just like Jonathan was
> proposing. But if an application has not for example a custom dictionary for
> German, then web2py will not continue its search to try to get another
> translation in the global repository.
>
> Also, when a new application is created with the web interface, web2py will
> ask what are the languages to be available for the new app. This will avoid
> trailing dictionaries.
>
> This way of doing will avoid partial translations where only a word up and
> there is translated. Instead, there will be no translation at all and I
> think this is a lot nicer.
>
> Sounds good?
>
> A+
>
> -------------
> Pierre
> My blog and profile
> (http://pierrethibault.posterous.com)<http://pierrethibault.posterous.com>
> YouTube page 
> (http://www.youtube.com/user/tubetib)<http://www.youtube.com/user/tubetib>
> Twitter (http://twitter.com/pierreth2) <http://twitter.com/pierreth2>

Reply via email to