that makes a lot of sense! removes confusion and leaves little room for doubt.
Mart :) On May 20, 9:23 pm, Pierre Thibault <pierre.thibau...@gmail.com> wrote: > You made good points. I think that it is important to have a process that > can support the community we are. > > Here is my last idea on the subject: > > We can support a global translation repository just like Jonathan was > proposing. But if an application has not for example a custom dictionary for > German, then web2py will not continue its search to try to get another > translation in the global repository. > > Also, when a new application is created with the web interface, web2py will > ask what are the languages to be available for the new app. This will avoid > trailing dictionaries. > > This way of doing will avoid partial translations where only a word up and > there is translated. Instead, there will be no translation at all and I > think this is a lot nicer. > > Sounds good? > > A+ > > ------------- > Pierre > My blog and profile > (http://pierrethibault.posterous.com)<http://pierrethibault.posterous.com> > YouTube page > (http://www.youtube.com/user/tubetib)<http://www.youtube.com/user/tubetib> > Twitter (http://twitter.com/pierreth2) <http://twitter.com/pierreth2>