Le 2010-11-07 à 22:34, Paul Hoadley a écrit :

> On 05/11/2010, at 4:52 PM, Paul Hoadley wrote:
> 
>> In English speaking countries, copyright declarations are usually made like 
>> this:
>> 
>> "Copyright © [YEAR(S)] [HOLDER]"
>> 
>> Where [YEAR(S)] is a calendar year or range of years, and [HOLDER] is the 
>> copyright holder.  Sometimes a phrase such as "All rights reserved" might be 
>> appended.
>> 
>> How does this vary in non-English-speaking locales?
> 
> Henrique Prange gave me Brazilian Portuguese:
> 
> "Todos os Direitos Reservados © [YEAR(S)] 
> 
> Can anyone give me French, German or Italian?

French (well, at least in Quebec):

  © [HOLDER],  [YEAR(S)] . Tous droits réservés.


--
Pascal Robert
[email protected]

AIM/iChat : MacTICanada
LinkedIn : http://www.linkedin.com/in/macti
Twitter : pascal_robert

 _______________________________________________
Do not post admin requests to the list. They will be ignored.
Webobjects-dev mailing list      ([email protected])
Help/Unsubscribe/Update your Subscription:
http://lists.apple.com/mailman/options/webobjects-dev/archive%40mail-archive.com

This email sent to [email protected]

Reply via email to