Le 2010-11-07 à 22:34, Paul Hoadley a écrit : > On 05/11/2010, at 4:52 PM, Paul Hoadley wrote: > >> In English speaking countries, copyright declarations are usually made like >> this: >> >> "Copyright © [YEAR(S)] [HOLDER]" >> >> Where [YEAR(S)] is a calendar year or range of years, and [HOLDER] is the >> copyright holder. Sometimes a phrase such as "All rights reserved" might be >> appended. >> >> How does this vary in non-English-speaking locales? > > Henrique Prange gave me Brazilian Portuguese: > > "Todos os Direitos Reservados © [YEAR(S)] > > Can anyone give me French, German or Italian?
French (well, at least in Quebec): © [HOLDER], [YEAR(S)] . Tous droits réservés. -- Pascal Robert [email protected] AIM/iChat : MacTICanada LinkedIn : http://www.linkedin.com/in/macti Twitter : pascal_robert _______________________________________________ Do not post admin requests to the list. They will be ignored. Webobjects-dev mailing list ([email protected]) Help/Unsubscribe/Update your Subscription: http://lists.apple.com/mailman/options/webobjects-dev/archive%40mail-archive.com This email sent to [email protected]
