Michael,

Le Wed, 1 Dec 2010 22:00:12 +0930,
Michael Wheatland <mich...@wheatland.com.au> a écrit :

> On Wed, Dec 1, 2010 at 8:00 PM, Charles-H. Schulz <
> charles.sch...@documentfoundation.org> wrote:
> 
> > Michael,
> >
> > I have several people who alerted me about this sentence:
> > "In order to ensure a quality end product the website will be
> > developed in English initially then will be opened up to native
> > language groups within the LibreOffice community to translate and
> > adapt to best suit the language and culture."
> > This is written in the i18n wiki page about Drupal. I think the
> > Native-language teams will be very reluctant to follow english, as
> > they like to do things their own way. So please let's not impose
> > frames such as this to communities who just got out of the infamous
> > Collabnet infrastructure, and ask them what they want first.
> >
> > Thanks
> >
> > Charles.
> >
> 
> I am very keen to get any feedback from the Native Language teams.
> To address your concerns, the site must be designed in one language
> in order not to cause confusion with administering the
> infrastructure, setting up workflows (documentation and designs),
> designing the interface and implementing the foundations on which the
> community will be built.
> 
> I cannot think of any way to develop a fully structured site without
> initial development in a single language.
> To give you an example: What if Google decided that every language
> team should develop their own search engine without input from any
> other team? We are simply trying to avoid chaos during the initial
> infrastructure development.

I think -that's my personal feeling here- that we need to have
flexibility; it's one thing to translate a page in several languages,
but it's another one if teams start to open a new, specific page in
their language. If Drupal can do that, then I think it's good. 

> 
> We already have a very strong multi-national, multi-lingual team
> working on the website and I would invite any and all people to have
> their input into the site structure and join the Drupal website
> development team. If people cannot speak English, I encourage
> submissions in other languages and we can use automatic translators
> to communicate through the mailing list.
> 
> I will adjust the phrasing of the paragraph you have highlighted, but
> let me assure you that when the time comes for inputting content and
> pages on the site every language will be invited to contribute at the
> same time (including English). We simply need to set up the
> infrastructure in a common language so we are all pulling in the same
> direction.
> 
> One thing to note is that the main site infrastructure will be
> multilingual by default (not English). Project teams such as the
> marketing, website, documentation and design teams, just to name a
> few, will be multilingual which will lower the barriers for all
> languages to get involved with the project and not segregate the
> non-English community.
> 
> You mentioned the infamous Collabnet infrastructure and we would be
> very interested to hear opinions about how the ideal Native Langauge
> team infrastructure could be setup? What features, workflows and
> tools do all Native Language teams need?
> 
> I would appreciate it if you would communicate this back to the
> people who have raised concern.

Sure, so thanks to Marc who forwarded this to the l10n list, and I
clarified that if possible the discussion should happen on our present
thread.

best,

Charles.


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to website+h...@libreoffice.org
List archive: http://www.libreoffice.org/lists/website/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

Reply via email to