Hi Rimas,

sorry for the delay, that mail has been in draft for too long, and
also I forgot about the translation as well. it's now added.

On Wed, Feb 2, 2011 at 9:56 PM, Rimas Kudelis <[email protected]> wrote:
> 2011.01.27 19:23, Christian Lohmaier wrote:
>> 2011/1/27 Rimas Kudelis<[email protected]>:
>>>
>>> 3) is it possible to hide the page identifier from the Home page URL's
>>> (e.g.
>>> the LibO logo now links to /home/ instead of just /)?
>>
>> Hmm - why does that bother you?
>> It is of course possible, but that requires tweaking the templates,
>> and thus is work :-)
>
> well, I don't want a heading saying "Home" on my home page, it just looks a
> bit lame. Someone did remove that heading from the English home page, so
> let's just assume that my reasoning is the same.

No - it wasn't removed - it just isn't necessary, since it uses the
default of "home" and thus did not set "use as default homepage for
domain". And when that is empty, it just uses the default (i.e. no
URL)

The way the link is generated is the same for the mainsite as it is
for the other sites.
Technically:
<a id="Logo" href="<% control Page(/) %>$Link" title=<%
sprintf(_t('Navigation.GOTOPAGE','"Go to the %s page"'),$Title.XML)
%><% end_control %>></a>

But yes, it's possible to not use the $Link control, but just hardcode / here...

> I would still prefer to simply have them dropped (and I don't mean just my
> NL site – I think dropping them wouldn't hurt any of our websites). It's
> pretty obvious that the green strip is a menu, so there's no need to say "Go
> to page X" on a menu item that already says "X". It's just useless.

No, it isn't just saying X when the item says X. It just happens to be
the same when the navigation title (the string in the menu-navigation)
is the same as the actual title of the page.

> Also, similarly to the ability to translate word "installer", we'd like an
> ability to name language packs and help packs both in the list right below
> the drop-downs, and in the tree called "Other way to download LibreOffice,
> the productivity suite". They could look like:
>
> For the first list:
> Language pack – %s
> Help pack – %s
>
> For the second list:
> Language packs
> Help packs
>
> I don't have the translations for them ATM, but will post them tomorrow if
> you OK this request.

Hmm - I don't see the need, but it is of course possible to have them
translatable, but I don't understand what you mean with "first list"
and "second list" - and more specific why it should be different
strings.

ciao
Christian

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/website/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

Reply via email to