CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: Nils Kneuper <[EMAIL PROTECTED]> 05/05/14 20:45:14
Modified files:
po/wesnoth-editor: sr.po
Log message:
Updated Serbian translation
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/sr.po.diff?tr1=1.2&tr2=1.3&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/sr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/sr.po:1.2 wesnoth/po/wesnoth-editor/sr.po:1.3
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/sr.po:1.2 Tue May 10 18:04:29 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/sr.po Sat May 14 20:45:13 2005
@@ -9,8 +9,8 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-14 21:44+0100\n"
+"Last-Translator: Srecko Toroman <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,180 +18,180 @@
#: data/themes/editor.cfg:225
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Фајл"
#: data/themes/editor.cfg:234
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди"
#: data/themes/editor.cfg:242
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Цртај"
#: data/themes/editor.cfg:251
msgid "Flood"
-msgstr ""
+msgstr "Поплави"
#: data/themes/editor.cfg:260
msgid "Start P"
-msgstr ""
+msgstr "Почетна П."
#: data/themes/editor.cfg:269
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Залепи"
#: src/editor/editor.cpp:309
msgid "Save the Map As"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај Мапу Као ..."
#: src/editor/editor.cpp:313
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Мапа већ постоји. Желите ли да
препишете преко?"
#: src/editor/editor.cpp:334
msgid "Which Player?"
-msgstr ""
+msgstr "Који Играч?"
#: src/editor/editor.cpp:335
msgid "Which player should start here?"
-msgstr ""
+msgstr "Који играч би требало да буде овде?"
#: src/editor/editor.cpp:387
msgid "Choose a Map to Load"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери Мапу за Учитавање"
#: src/editor/editor.cpp:404 src/editor/editor.cpp:483
msgid "The file does not contain a valid map."
-msgstr ""
+msgstr "Тај фајл није мапа."
#: src/editor/editor.cpp:545
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
-msgstr ""
+msgstr "'$filename' не постоји или немате дозволу
за читање."
#: src/editor/editor.cpp:557
msgid "Load failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Учитавање је омануло:"
#: src/editor/editor.cpp:753
msgid "You must have a hex selected on the board."
-msgstr ""
+msgstr "Морате изабрати хексагон на табли."
#: src/editor/editor.cpp:1002
msgid "Quit Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори Едитор"
#: src/editor/editor.cpp:1007
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Желите ли да сачувате мапу пре
затварања?"
#: src/editor/editor.cpp:1031
msgid "Map saved."
-msgstr ""
+msgstr "Мапа је сачувана."
#: src/editor/editor.cpp:1038
msgid "Could not save the map: $msg"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да снимим мапу: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1094
msgid "Player"
-msgstr ""
+msgstr "Играч"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Ваше промене на мапи ће бити
изгубљене. Наставити?"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
msgid "Create New Map"
-msgstr ""
+msgstr "Направи Нову Мапу"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:76 src/editor/editor_dialogs.cpp:390
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:77 src/editor/editor_dialogs.cpp:391
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Висина:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
msgid "Generate New Map"
-msgstr ""
+msgstr "Генериши Нову Мапу"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94
msgid "Generate Random Map"
-msgstr ""
+msgstr "Генериши Случајну Мапу"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:95
msgid "Random Generator Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке Генератора Случајних Мапа"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:96 src/editor/editor_dialogs.cpp:407
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Обустави"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:181
msgid "Map creation failed."
-msgstr ""
+msgstr "Прављење мапе није успело."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:247
msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори Прозор"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:253 src/editor/editor_dialogs.cpp:320
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:255
msgid "Scroll Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Брзина Превлачења:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:282
msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Приказ преко целог Екрана"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:289
msgid "Show Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи Мрежу"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:296
msgid "Video Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Видео Мод"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:299
msgid "Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "Пречице"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:388 src/editor/editor_dialogs.cpp:448
msgid "Resize Map"
-msgstr ""
+msgstr "Промени Величину Мапе"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:408
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Уреду"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-Оса"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:492
msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y-Оса"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
-msgstr ""
+msgstr "Окрени около (ово може да промени
димензије мапе):"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
msgid "FG"
-msgstr ""
+msgstr "Лице"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:318
msgid "BG"
-msgstr ""
+msgstr "Позадина"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
msgid "Delete File"
-msgstr ""
+msgstr "Избриши Фајл"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:134
msgid "Deletion of the file failed."
-msgstr ""
+msgstr "Брисање фајла није успело."
_______________________________________________
Wesnoth-cvs-commits mailing list
[email protected]
http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/wesnoth-cvs-commits