CVSROOT: /cvsroot/wesnoth Module name: wesnoth Branch: Changes by: David Philippi <[EMAIL PROTECTED]> 05/08/03 15:57:00
Modified files: po/wesnoth : sv.po po/wesnoth-trow: sv.po Log message: translation update CVSWeb URLs: http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/sv.po.diff?tr1=1.130&tr2=1.131&r1=text&r2=text http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po.diff?tr1=1.71&tr2=1.72&r1=text&r2=text Patches: Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po:1.71 wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po:1.72 --- wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po:1.71 Mon Jul 25 15:22:59 2005 +++ wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po Wed Aug 3 15:57:00 2005 @@ -3,14 +3,14 @@ "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-24 16:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-02 17:15+0200\n" "Last-Translator: tephlon\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:5 msgid "The Rise of Wesnoth" @@ -1642,8 +1642,8 @@ "Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight " "hard my friend!" msgstr "" -"VÃ¥ra resurser är smÃ¥, sÃ¥ vi behöver all hjälp vi kan fÃ¥. Var modig och slÃ¥ss " -"väl, min vän!" +"VÃ¥ra tillgÃ¥ngar är smÃ¥, sÃ¥ vi behöver all hjälp vi kan fÃ¥. Var modig och " +"slÃ¥ss väl, min vän!" #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:4 msgid "Cursed Isle" Index: wesnoth/po/wesnoth/sv.po diff -u wesnoth/po/wesnoth/sv.po:1.130 wesnoth/po/wesnoth/sv.po:1.131 --- wesnoth/po/wesnoth/sv.po:1.130 Mon Aug 1 21:06:36 2005 +++ wesnoth/po/wesnoth/sv.po Wed Aug 3 15:56:59 2005 @@ -3,14 +3,14 @@ "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-01 16:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-03 17:01+0200\n" "Last-Translator: tephlon\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: data/amla.cfg:8 msgid "Max HP bonus +{HP_ADVANCE}" @@ -8038,7 +8038,7 @@ #: data/units/Paladin.cfg:3 msgid "Paladin" -msgstr "Korsriddare" +msgstr "Tempelriddare" #: data/units/Paladin.cfg:25 msgid "" @@ -8048,12 +8048,12 @@ "in combat, and their piety grants them other gifts. A Paladin is a bane to " "the unworldly, and has trained in ministering to the wounds of his comrades." msgstr "" -"Korsriddarna, den högsta dygdens riddare, har svurit sig till klosterordnar " -"och hänger sig till kampen för rättfärdighet och redbarhet. Ãven om de inte " -"är en fullt sÃ¥ imponerande syn pÃ¥ slagfältet som storriddarna, sÃ¥ är de ändÃ¥ " -"en mäktig kraft i strid, och deras fromhet har gett dem andra gÃ¥vor. En " -"korsriddare är de vandödas bane, och de har tränat sig i att vÃ¥rda sina " -"kamraters sÃ¥r." +"Tempelriddarna, den högsta dygdens riddare, har svurit sig till " +"klosterordnar och hänger sig till kampen för rättfärdighet och redbarhet. " +"Ãven om de inte är en fullt sÃ¥ imponerande syn pÃ¥ slagfältet som " +"storriddarna, sÃ¥ är de ändÃ¥ en mäktig kraft i strid, och deras fromhet har " +"gett dem andra gÃ¥vor. En tempelriddare är de vandödas bane, och de har " +"tränat sig i att vÃ¥rda sina kamraters sÃ¥r." #: data/units/Paladin.cfg:27 msgid "" @@ -8067,10 +8067,10 @@ msgstr "" "\n" "\n" -"Observera: korsriddarens stormande lansattack fördubblar skadorna som vÃ¥llas " -"och erhÃ¥lls. Detta gäller dock inte när korsriddaren försvarar sig. " -"Korsriddarens heliga svärdsattack vÃ¥llar särskilt stora skador mot vandöda " -"och vissa levande varelser. Korsriddare har en viss skicklighet med " +"Observera: tempelriddarens stormande lansattack fördubblar skadorna som " +"vÃ¥llas och erhÃ¥lls. Detta gäller dock inte när tempelriddaren försvarar sig. " +"Tempelriddarens heliga svärdsattack vÃ¥llar särskilt stora skador mot vandöda " +"och vissa levande varelser. Tempelriddare har en viss skicklighet med " "läkekonst, men de kan bara bromsa en förgiftning, inte bota den helt och " "hÃ¥llet." _______________________________________________ Wesnoth-cvs-commits mailing list Wesnoth-cvs-commits@nongnu.org http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/wesnoth-cvs-commits