Yes I am really sorry  for this insult to the german language, I've done fast, 
too fast :-( 

Charles



Le 25 oct. 2011 à 16:47, Patrick Kenel <patke...@hotmail.com> a écrit :

> Interestingly, the automatic translation in Italian is not that bad but in 
> German it is totally wrong!
>  
> Deshalb hier nochmals in korrektem Deutsch:
>  
> Hallo, wir sind auf der Suche nach Freiwilligen, die uns helfen würden, die 
> neue Website des Vereins ins Rätoromanisch zu übersetzen. Es geht darum, die 
> Beschreibung des Vereins und die wichtigsten Informationen in die vierte 
> Landessprache zu übertragen. Selbstverständlich dürfen sich bei dieser 
> Gelegenheit auch jene melden,  die am Ausarbeiten von Projekten in dieser 
> Sprache interessiert wären.
> 
>  
> 
> Beste Grüsse
> Patrick
> 
>  
> From: charles.and...@wikimedia.ch
> To: wikimediach-l@lists.wikimedia.org
> Date: Tue, 25 Oct 2011 11:57:03 +0200
> Subject: [Wikimediach-l] aide pour traduction en romanche/help with 
> translation into Romansch/Hilfe bei der Übersetzung ins 
> Rätoromanische/aiutare con traduzione in romancio
> 
> FR :
> 
> Bonjour, nous sommes à la recherche de personnes pouvant nous aider à 
> traduire le nouveau site web de l’association en romanche.
> 
> Il s’agirait de traduire la description de l’association et les informations 
> principales. Bien sûr toutes les personnes intéressées à développer des 
> projets centrés sur cette langue sont invitées à profiter de l’occasion !
> 
>  
> 
> EN:
> 
> Hello, we are looking for people who can help us translate the new website of 
> the association in Romansh.
> This would translate the description of the association and the key 
> information. Of course all those interested in developing projects that focus 
> on Romansh are invited to take this opportunity!
> 
>  
> 
> Automatic translation :
> 
>  
> 
> IT :
> 
> Ciao, stiamo cercando persone che possano aiutarci a tradurre il nuovo sito 
> web dell'associazione in romancio.
> Ciò si tradurrebbe la descrizione dell'associazione e informazioni 
> chiave.Naturalmente tutti coloro che sono interessati a sviluppare progetti 
> che si concentrano sulla lingua sono invitati a cogliere questa opportunità!
> 
>  
> 
> DE :
> 
>  
> 
> Hallo, wir sind für Menschen, die uns helfen, übersetzen die neue Websitedes 
> Vereins in Rätoromanisch kannst.
> Dies würde übersetzen die Beschreibung des Vereins und die 
> wichtigstenInformationen. Selbstverständlich sind alle Interessierten in der 
> Entwicklung von Projekten, die auf die Sprache konzentrieren sind eingeladen, 
> an dieser Stelle!
> 
>  
> 
>  
> 
>  
> 
> Merci d’avance
> 
>  
> 
> Charles
> 
>  
> 
>  
> 
>  
> 
> ___________________________________________________________
> Charles ANDRES, Membre du Comité
> Wikimedia CH - Association pour l'avancement des connaissances libres
> 
> Skype: charles.andres.wmch
> IRC://irc.freenode.net/wikimedia-ch
> 
>  
> 
>  
> 
>  
> 
>  
> 
> 
> _______________________________________________ http://wikimedia.ch Wikimedia 
> CH website Wikimediach-l mailing list 
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
> _______________________________________________
> http://wikimedia.ch Wikimedia CH website
> Wikimediach-l mailing list
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
_______________________________________________
http://wikimedia.ch Wikimedia CH website
Wikimediach-l mailing list
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l

Antwort per Email an