Yes I am really sorry for this insult to the german language, I've done fast, too fast :-(
Charles Le 25 oct. 2011 à 16:47, Patrick Kenel <patke...@hotmail.com> a écrit : > Interestingly, the automatic translation in Italian is not that bad but in > German it is totally wrong! > > Deshalb hier nochmals in korrektem Deutsch: > > Hallo, wir sind auf der Suche nach Freiwilligen, die uns helfen würden, die > neue Website des Vereins ins Rätoromanisch zu übersetzen. Es geht darum, die > Beschreibung des Vereins und die wichtigsten Informationen in die vierte > Landessprache zu übertragen. Selbstverständlich dürfen sich bei dieser > Gelegenheit auch jene melden, die am Ausarbeiten von Projekten in dieser > Sprache interessiert wären. > > > > Beste Grüsse > Patrick > > > From: charles.and...@wikimedia.ch > To: wikimediach-l@lists.wikimedia.org > Date: Tue, 25 Oct 2011 11:57:03 +0200 > Subject: [Wikimediach-l] aide pour traduction en romanche/help with > translation into Romansch/Hilfe bei der Übersetzung ins > Rätoromanische/aiutare con traduzione in romancio > > FR : > > Bonjour, nous sommes à la recherche de personnes pouvant nous aider à > traduire le nouveau site web de l’association en romanche. > > Il s’agirait de traduire la description de l’association et les informations > principales. Bien sûr toutes les personnes intéressées à développer des > projets centrés sur cette langue sont invitées à profiter de l’occasion ! > > > > EN: > > Hello, we are looking for people who can help us translate the new website of > the association in Romansh. > This would translate the description of the association and the key > information. Of course all those interested in developing projects that focus > on Romansh are invited to take this opportunity! > > > > Automatic translation : > > > > IT : > > Ciao, stiamo cercando persone che possano aiutarci a tradurre il nuovo sito > web dell'associazione in romancio. > Ciò si tradurrebbe la descrizione dell'associazione e informazioni > chiave.Naturalmente tutti coloro che sono interessati a sviluppare progetti > che si concentrano sulla lingua sono invitati a cogliere questa opportunità! > > > > DE : > > > > Hallo, wir sind für Menschen, die uns helfen, übersetzen die neue Websitedes > Vereins in Rätoromanisch kannst. > Dies würde übersetzen die Beschreibung des Vereins und die > wichtigstenInformationen. Selbstverständlich sind alle Interessierten in der > Entwicklung von Projekten, die auf die Sprache konzentrieren sind eingeladen, > an dieser Stelle! > > > > > > > > Merci d’avance > > > > Charles > > > > > > > > ___________________________________________________________ > Charles ANDRES, Membre du Comité > Wikimedia CH - Association pour l'avancement des connaissances libres > > Skype: charles.andres.wmch > IRC://irc.freenode.net/wikimedia-ch > > > > > > > > > > > _______________________________________________ http://wikimedia.ch Wikimedia > CH website Wikimediach-l mailing list > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l > _______________________________________________ > http://wikimedia.ch Wikimedia CH website > Wikimediach-l mailing list > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
_______________________________________________ http://wikimedia.ch Wikimedia CH website Wikimediach-l mailing list https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l