hi mikolaj,

in transl the Portuguese language (not Portugese :( ) is not showing most of
the neutral strings for it's sublangs (portugal and brazil).
i think this is not how it should be... in each sublang it should show the
Neutral derived strings and the warning that neutral is being used and
should not be used aside the language name in the main list, not put neutral
separate in another hidden page.

as it is now it's hard for me to know what is translated and what's not.
what do you (and wine devel) think? could you please change this?

regards,
Ricardo


Reply via email to