2010/5/31 Luca Bennati <luc...@gmail.com>: > > > 2010/5/31 Matteo Bruni <matteo.myst...@gmail.com> >> >> > - LTEXT "File di &Tipo:", 1089, 6, 104, 90, 9 >> > + LTEXT "&Tippo del file:", 1089, 6, 104, 90, 9 >> >> One 'p' is enough :). More importantly, this and the shell32 patch >> have mangled accented letters (maybe the conversion to UTF8 didn't >> work out well?). No problems in the taskmgr patch though. >> >> By the way, thank you for your translations! > > The mangled acennted letters were the one i was removing or the ones i was > adding? > They show up good in my WINE copy... > BTW i need help for crypt and ole related translation because i dont > understand well the meanings >
Yes, I referred to the ones you added. I didn't try to apply the patches, I just saw them from Firefox, and with the browser set to utf-8 encoding some letters were wrong, like when you look to an utf-8 file with an ISO-8859-1 setup. FWIW, changing the browser encoding to ISO-8859-1 breaks these characters more. Maybe it's simply my browser messing up when finding different characters encoding in the same file... Looking again at your comdlg32 patch I catched this typo: IDS_INVALID_FILENAME "Il nome di un file non può contenere i seguenrti caratteri:\n / : < > |" Regarding crypt and ole translations, feel free to write me privately for help (assuming I understand the meanings, which is not so sure :)).