2012/3/16 Michal Čihař <mic...@cihar.com> > Hi > > Dne Thu, 15 Mar 2012 10:12:14 -0500 > Aric Stewart <a...@codeweavers.com> napsal(a): > > > Basically we have 3 big requirements that have been sticking points for > > various solutions. > > > > 1) Real Names and e-mails for all contributors > > > > 2) Individual attribution for all translations. So we know exactly who > > changed what string. > > Every change made in Weblate is directly commited to Git repository > with current translator as author, so if you count authorship of Git > commit as attribution you get it. This was actually my reason for > starting with Weblate and Git integration is thing which makes it > different from other available tools. > > > 3) Generate incremental diffs/patches/change sets divided based on > > translator. > > Weblate currently does not try to merge subsequent commits from same > author, so you get single commit for each change. > > -- > Michal Čihař | http://cihar.com | http://blog.cihar.com >
If this is an issue, an intermediary repository can be set up to merge translations and submit them. In fact, this can probably be done automatically every 24 hours. J. Leclanche