2012/3/16 Michal Čihař <mic...@cihar.com>

> Hi
>
> Dne Thu, 15 Mar 2012 10:12:14 -0500
> Aric Stewart <a...@codeweavers.com> napsal(a):
>
> > Basically we have 3 big requirements that have been sticking points for
> > various solutions.
> >
> > 1) Real Names and e-mails for all contributors
> >
> > 2) Individual attribution for all translations. So we know exactly who
> > changed what string.
>
> Every change made in Weblate is directly commited to Git repository
> with current translator as author, so if you count authorship of Git
> commit as attribution you get it. This was actually my reason for
> starting with Weblate and Git integration is thing which makes it
> different from other available tools.
>
> > 3) Generate incremental diffs/patches/change sets divided based on
> > translator.
>
> Weblate currently does not try to merge subsequent commits from same
> author, so you get single commit for each change.
>
> --
>
       Michal Čihař | http://cihar.com | http://blog.cihar.com
>

If this is an issue, an intermediary repository can be set up to merge
translations and submit them. In fact, this can probably be done
automatically every 24 hours.

J. Leclanche


Reply via email to