On 29/11/2007, Noelia Castaño <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > escribo de nuevo porque tengo algunas dudillas sobre el uso del Wordfast. > resulta que cuando hago los alineamientos de textos ya traducidos, hay > muchos términos, especialmente cuando es un único término en una celda, que > no me aparece la traducción sino el mismo término en la lengua original. > ¿Sabéis a qué se debe? >
Hola, Noelia. Supongo que te refieres a PlusTools, el programa hermano de Wordfast, pero no a Wordfast propiamente dicho. Lo digo por aclarar. Siento no poder ayudarte: apenas uso Plus Tools. Saludos, :-) -- Héctor Quiñones, www.nutriword.com Scientific and Technical Translator: English and French into Spanish Agricultural Engineer; M.S. in Food Science Certified translator, from English into Spanish, by ATA: www.atanet.org Member of Asetrad: www.asetrad.org
