On 29/11/2007, Noelia Castaño <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> escribo de nuevo porque tengo algunas dudillas sobre el uso del Wordfast.
> resulta que cuando hago los alineamientos de textos ya traducidos, hay
> muchos términos, especialmente cuando es un único término en una celda, que
> no me aparece la traducción sino el mismo término en la lengua original.
> ¿Sabéis a qué se debe?
>

Hola, Noelia. Supongo que te refieres a PlusTools, el programa hermano de
Wordfast, pero no a Wordfast propiamente dicho. Lo digo por aclarar. Siento
no poder ayudarte: apenas uso Plus Tools.

Saludos, :-)

-- 
Héctor Quiñones,
www.nutriword.com
Scientific and Technical Translator: English and French into Spanish
Agricultural Engineer; M.S. in Food Science
Certified translator, from English into Spanish, by ATA: www.atanet.org
Member of Asetrad: www.asetrad.org

Responder a