Hola a [EMAIL PROTECTED],
estoy animándome a traducir unos archivos html con Wordfast. (Los debo entregar 
también 
en formato html).
Mis grandes dudas (por eso consulto) son:
-cuando obtengo mi html traducido queda igual que el html que me dio el 
cliente, salvo los 
benditos acentos y la eñe (por ahora). ¿Hay alguna forma de configurar el WF de 
forma que 
no los reemplace por rombos con signos de pregunta?
-¿Alguien trabajó html con Wordfast, y tiene alguna sugerencia para evitar más 
dolores de 
cabeza?

Agradezco todo comentario/sugerencia.
Cordialmente,
Carolina

Responder a