Hola a [EMAIL PROTECTED], estoy animándome a traducir unos archivos html con Wordfast. (Los debo entregar también en formato html). Mis grandes dudas (por eso consulto) son: -cuando obtengo mi html traducido queda igual que el html que me dio el cliente, salvo los benditos acentos y la eñe (por ahora). ¿Hay alguna forma de configurar el WF de forma que no los reemplace por rombos con signos de pregunta? -¿Alguien trabajó html con Wordfast, y tiene alguna sugerencia para evitar más dolores de cabeza?
Agradezco todo comentario/sugerencia. Cordialmente, Carolina
