Buenas tardes:
Dentro de un tiempo, un cliente mío celebrará un congreso que necesitará interpretación y me han pasado los documentos con las ponencias que se van a presentar para que les haga un glosario con las terminología específica de la empresa. Como es lógico, tengo un glosario propio del cliente en cuestión, que uso y actualizo siempre que traduzco para él con su memoria correspondiente, pero es demasiado grande y no sería útil. Me gustaría saber si hay una forma automática de detectar qué términos de los que contienen las ponencias aparecen en mi glosario. Mi idea es pasarle un glosario específico de este congreso al equipo de intérpretes que trabajará en el congreso para facilitarles la labor. ¿Alguna idea? Muchas gracias -- Eva Rodríguez Traductora EN/FR > ES Intérprete jurado de inglés +34 654 77 58 72
