Thanks,

Yes they appear in Poedit.
They are 186th and 187th strings in .pot file.

Now, i've opened the file in Pardus Linux, by Kbabel.
I've observed that these strings are plural.
For example 186th string have both "%s comment marked as spam" and "%s
comments marked as spam."

When saving the file, Kbabel gives error like that:
"Catalog has plural strings but they are not stated in the title"

I cleared that strings and translated them again, and after saving, i've got
the same error.


On 1/21/07, Nikolay Bachiyski <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

2007/1/21, Hasan Karaboga <[EMAIL PROTECTED]>:
> Hi, i said:
>
> > There is a problem in 2.1 rc1 pot file i think.
> > %s comment marked as spam
> > and
> > %s comment deleted.
> >
> > strings cannot be translated and my .po file corrupted after saving.
:(
>
>
> I've downloaded the new .pot file (rc2)
> I have the same problem. I use Poedit.
>

Do these strings appear in poEdit?
If they do, please see if they are marked as fuzzy or just delete
their translation and enter it again and report back.

If they don't appear in the your po file... I do not have a clue :-) I
just tried updating my po file from the RC2 pot using poEdit and
everything went smoothly. Also I tested it on a sample blog and the
messages were translated.

Happy struggling,
Nikolay
_______________________________________________
wp-polyglots mailing list
[email protected]
http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots

_______________________________________________
wp-polyglots mailing list
[email protected]
http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots

Reply via email to